Αὐρηλίῳ Ἰσιδώρου ἄρξ(αντι) Πανὸς πόλεως παρὰ Αὐρηλίου Πασνῶτος Πασνῶτος ἀπὸ τῆς (αὐτῆς). μεμίσθ(ωμαι) παρὰ σοῦ ἀπὸ σήμερον πρὸς ἐνιαυτὸν πωμάριόν σου φυ̣νι- περὶ τὴν αὐτὴν πόλιν πεδίου Πμούχεως, εἰς ὃ ἐργά- σομαι πάσῃ τῇ κηπουργικῇ ἐργασίᾳ ποτίζων ἀ[δ]ιαλίπτως διὰ τῶν ἰδίων ἐμαυτοῦ κτηνῶν, παντὸς τοῦ περιγεινομέν(ου) εν κατὰ τὸ ἥμισυ , γεωργήσω δὲ τὴν̣
None extracted.
To Aurelius, son of Isidorus, the ruler of the city of Panos, from Aurelius Pasnōtos, Pasnōtos from the same. I have rented from you from today for a year your farm of the palm trees - concerning the same city of the plain of Pmoukeos, in which I will work in all the agricultural labor, watering without interruption through my own animals, of all that is being produced in half, and I will cultivate the land.