p.paris;;20

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.paris;;20

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

† ἐν ὀνόματι τοῦ κυρίου καὶ δεσπότου Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν, βασιλείας τοῦ γαληνοτάτου ἡμῶν δεσπότου Φλ(αουίου) Μαυρικίου Τιβερίου τοῦ αἰωνίου Αὐγούστου καὶ Αὐτοκράτορος, ἔτους ὀκτωκαιδεκάτου, Ἐπεὶφ κ, τρίτης ἰνδικτίωνος· ταύτην τιθεντο (*) καὶ ποιοῦνται πρὸς ἑαυτοὺς τὴν αἰώνιον διάλυσιν ἑκόντες καὶ πεπεισμένοι, ἐκ μὲν τοῦ ἑνὸς μέρους Αὐρήλιος Παχύμης Ψάτου μητρὸς Μαρίας πορφυροπώλης, ἐκ δὲ τοῦ ἑτέρου μέρους Αὐρήλιος Ἰωάννης καὶ αὐτὸς πορφυροπώλης ὁμογνήσιος αὐτοῦ ἀδελφός, καὶ ἐξ ἄλλου μέρους Αὐρηλία Ταρσενὴ ἄλλη ὁμογνησία αὐτῶν ἀδελφὴ χήρα, οἱ πάντες ἀπὸ ταύτης τῆς Πανοπόλεως. τῶν εἰρημένων μακαρίων αὐτῶν γονέων Ψάτου καὶ Μαρίας τέλει τοῦ βίου χρησαμέ(νων) καὶ μετὰ τὴν τούτων τελευτὴν λόγους εὐλόγως κεκινήκασιν πρὸς ἀλλήλους περὶ τῆς καταλειφθείσης παρʼ αὐτῶν ἐλαχίστης ὑποστάσεως κινητῆς τε καὶ ἀκινήτου καὶ αὐτοκινήτου ἀπὸ τιμίου εἴδους μέχρι ἐλαχίστου τινὸς καὶ αὐτοῦ, καὶ διʼ ἀκριβεστάτου μερισμοῦ γεγενημένου μεταξὺ αὐτῶν πάντων τῶν πατρῴων καὶ μητρῴων αὐτῶν πραγμάτων ἕκαστος οὖν ἀπείληφεν τὸ ἐπιβάλλον αὐτῷ μέρος τρίτον πάσης τῆς καταλελειμμένης αὐτῆς παρʼ αὐτῶν ἐλαχίστης ὑποστάσεως κινητῆς τε καὶ ἀκινήτου καὶ αὐτοκινήτου ἀπὸ πολυτελοῦς μέχρι εὐτελοῦς εἴδους (*) καὶ αὐτοῦ. πληρωθ(έντες) οὖν τῶν πάντων καὶ ἀπαλλαγέ(ντες) πρὸς ἀλλήλους ἐδέησεν (*) γενέσθαι μεταξὺ αὐτῶν τὴν παροῦσαν διάλυσιν. ὅθεν ἐπʼ αὐτὴν ἐληλύθασιν οἱ ἀφʼ ἑκατέρου μέρους ἑκόντες καὶ πεπεισμένοι διʼ ἧς ὁμολογοῦσιν μηδένα λόγον ἔχειν πρὸς ἀλλήλους, μὴ πρὸς κληρονόμους ἀλλήλων, μὴ διαδόχους, μὴ διακατόχους, μὴ αὐτοί, μὴ κληρονόμοι αὐτῶν, μὴ διάδοχοι, μὴ διακάτοχοι μεθέξειν πώποτε, μήτε ἐγκαλεῖν αὐτοῖς, μήτε ἐγκαλέσιν (*) ἐγκαλεῖν, μήτε ἐν δικα[στη(ρίῳ),] μήτε ἐκτὸς δικαστηρίου, μὴ διʼ ἑαυτῶν, μὴ διὰ παρενθέτου προσώπου, μὴ περὶ οἵων δήποτε κληρονομ[ικῶν] αὐτῶν πραγμάτων, μὴ περὶ οἵου δήποτε πράγματος ἐγγράφου ἢ καὶ ἀγράφου, ἀνήκοντος τῷ ὀνόματι καὶ τῷ κλήρῳ τῶν αὐτῶν μακαρίων αὐτῶν γονέων Ψάτου καὶ Μαρίας, διὰ τὸ αὐτοὺς τελείως ἀπηλλάχθαι πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων, καθὰ προδεδήλωται. προσομολογοῦσιν δὲ Ἰωάννης [καὶ] Ταρσενία ὁμογιησιος (*) αὐτοῦ ἀδελφος (*) μηδένα λόγον ἔχειν πρὸς τὸν ποθεινότατον ἄλλον αὐτῶν ἀδελφὸν Παχοῦμιν, μὴ πρὸς κληρονόμους αὐτοῦ, μὴ διαδόχους παντοίους, περὶ τῆς πραθείσης αὐτῷ παρὰ τῶν εἰρημένων αὐτῶν γονέων Ψάτου καὶ Μαρίας ἔτι περιόντων οἰκίας ὁλοκλήρου, μετὰ παντὸς αὐτῆς τοῦ δικαίου, διακειμένης ἐν τῷ κτήματι Θινὸς τοῦ Θινίτου νομοῦ ἀκολούθως τῇ δυνάμει τῆς ἐκτεθ(είσης(?)) αὐτῷ παρακ̣ει(μένης) (*) ταύτης πράσεως τῆς καὶ κυρίας οὔσης καὶ βεβαίας πανταχοῦ προφερομένης. εἰ δὲ δόξῃ αὐτοῖς ἐπελ[θεῖν(?)] αὐτῷ περὶ τούτου, παρέξουσιν λόγῳ προστιμίου χρυσοῦ νομίσματα δώδεκα . κοινῶν δὲ ὄντων καὶ ἀδιαιρέτων πρὸς αὐτοὺς τοὺς τρεῖς κληρονόμους κατὰ τὸ τρίτον μέρος τῶνδε δύο γονικῶν α[ὐτῶν] οἰκοπέδων τῶν διακειμένων ἐν ταύτῃ τῇ Πανοπόλει ῥύμης τοῦ ἁγίου τόπου ἄπα Κολλούθου, τῆς ἄλλης γον[ικῆς] αὐτῶν οἰκίας τῆς διακειμένης ἐν τῷ αὐτῷ κτήματι Θινὸς καὶ Χαριστίωνος ὀριχαλκ[έως] ἑνὸς καὶ ἄλλου Χαριστίωνος σιδηρουρ(γοῦ) ἑνὸς ἄχρι τῆς τούτων διαιρέσεως· καὶ μὴ ἐξεῖναι αὐτοῖς μήτε κληρονόμοις αὐτῶν παραβῆναι πώποτε ταύτην τὴν διάλ[υσιν]. εἰ δέ τις ἐξ αὐτῶν τολμή[σῃ τι] (*) παραβῆναι ἢ ἕτερός τις ἐκ προσώπου αὐτοῦ παρέ[νθετος] (*) τὸ παραβαῖνον μέρος διδόναι τῷ ἐμμένοντι μέρει λόγῳ προστίμου χρυσοῦ νομίσματα δώδεκα καὶ τὰ εἰς δίκην ἀναλώματα εἰς βεβ(αίωσιν) κινηθ(εῖσαν) (*) μετὰ τοῦ ταύτην τὴν διάλυσιν ἀρραγῆ εἶναι διὰ παντός. καὶ ἐπὶ τούτοις ἅπασιν ἐπερωτηθέντες ὡμολογήσαμεν (hand 2) † Αὐρήλ(ιοι) Παχουμὴς καὶ Ἰωάννης καὶ Ταρσενὴ οἱ προγεγραμμένοι ἐθέμεθα τὴν παροῦσαν διάλυσιν πεπεισμέ(νοι) καὶ στοιχ(εῖ) ἡμῖν (*) 40 πάντα ὡς πρόκ(ειται). ἔγραψεν ὑπὲρ (*) αὐτῶν Φλ(άουιος) Ζαχαρίας Βίκτορος ἀπὸ Πανὸς π(όλεως). (hand 3) † Φλ(άουιος) Ἰοῦστος (*) μετα̣λ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ (*) μαρτυρῶ τῇ παρούσῃ διαλύσει αἰτηθεὶς παρὰ τῶν θεμένων. (hand 4) † Φλ(άουιος) Διος ̣ ̣ ̣ ̣ (*) μαρτυρῶ τῇ παρούσῃ διαλύσει αἰτηθεὶς παρὰ τῶν θεμένων. (hand 5) † ἐγρ(άφη) διὰ γρ(αφείου) Διοσκόρου σὸν θ(εῷ) συμβολαιογρ(άφου) (*)

Latin

None extracted.

Translation into English

† In the name of the Lord and Master Jesus Christ our God and Savior, of the most serene Lord Flavius Mauricius Tiberius, the eternal Augustus and Emperor, in the year eighteen, on the third indiction. This is established (*) and they are making for themselves the eternal dissolution willingly and convinced, from one part Aurelius Pachymius, son of Maria Porphyropoulos, and from the other part Aurelius John, also Porphyropoulos, his brother of the same kin, and from another part Aurelia Tarsenia, another sister of theirs, a widow, all from this Panopolis. Of the aforementioned blessed parents of theirs, Pachys and Maria, having completed their life and after their death, they have reasonably initiated discussions with one another concerning the least movable and immovable estate left by them, and through the most precise division made among all of them of their paternal and maternal properties, each one has therefore taken the third part of all the estate left by them, both movable and immovable, from the most valuable to the least valuable kind (*) and of itself. Therefore, having fulfilled all these and having been released from one another, they have requested (*) to make the present dissolution among themselves. Hence, they have come to it willingly and convinced, by which they declare that they have no claim against one another, neither against the heirs of one another, nor successors, nor possessors, neither they, nor their heirs, nor successors, nor possessors shall ever have any share, nor shall they accuse them, nor shall they accuse (*) them, neither in court, nor outside of court, neither for themselves, nor through a third party, nor concerning any of their inheritances, nor concerning any matter, written or unwritten, belonging to the name and the inheritance of their blessed parents, Pachys and Maria, in order that they may be completely released from one another concerning all things, as has been previously declared. John and Tarsenia, his sister of the same kin, do confess (*) that they have no claim against their most desired brother Pachys, nor against his heirs, nor any successors, concerning the property given to him by their aforementioned parents, Pachys and Maria, while they are still living, of the whole house, with all of its rights, situated in the estate of Thinos of the Thinite law, according to the power of the document issued to him (*) of this act, which is also and certainly everywhere presented. But if it seems to them to come to him concerning this, they will provide in word twelve gold coins as a gift. And being common and indivisible among them, the three heirs according to the third part of these two parental properties of theirs, situated in this Panopolis, the area of the holy place, the whole of Kollouthos, and the other parental house of theirs, situated in the same estate of Thinos and Charistion, of one bronze and another of Charistion of iron, until their division; and it shall not be permitted to them nor to their heirs to ever violate this dissolution. But if anyone among them dares to violate this or if anyone else from his side, a third party, shall give the violating part to the remaining part in the word of a fine of twelve gold coins and the expenses for the lawsuit incurred for the confirmation of this dissolution shall be made with this dissolution to be unbreakable forever. And upon all these, having been questioned, we have confessed (hand 2) † Aurelius Pachys and John and Tarsenia, the undersigned, we have established the present dissolution convinced and it is established with us (*) 40 all as it is proposed. It was written on behalf of (*) them by Flavius Zacharias Victor from Panopolis. (hand 3) † Flavius Ioustos (*) I testify to the present dissolution requested by those who established it. (hand 4) † Flavius Dios (*) I testify to the present dissolution requested by those who established it. (hand 5) † It was written through the office of Dioskoros for the God of the contract writer (*)

Similar Documents