p.petr;2;18

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.petr;2;18

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἄφεσιν. Παῶτος
δὲ \μεταπεμ[πο]μένο[υ]/ ⟦ἀποστείλαντος⟧
γενομένου καὶ ἑστηκότος ἡμέραν
καὶ φάσκοντος καταγράψειν ὅτι βιάζε[ται
σὺνελόμενος
δὲ σκαφεῖον καὶ σφυρίδα δην[
ἐκ]ρήγματος
τοῦ κεχωσμένου ὃ ἀπέχει ὡσεὶ χ[
εἴσκ]απτεν
τὸ χῶμα τοῦ ἐκρήγματος
ἐως καλεσαμένου Σηρ[άμβου
Ἀπολλ]όδωρος ἀφεὶς ⟦τὰ⟧ τὸ σκαφεῖ[ον
ἐκ τῶν ὀπίσ[ω] συ[ν]εῖ[χε]ν
καὶ ἀπέσπα ἀπὸ τοῦ χώματος [
δὲ ἔσκαπτον
Ἀπο[λλ]όδωρος δὲ προωθῶν Σήραμβον κατεβ[ιάζετο]
ἐπὶ πρόσωπον ἐντὸς τοῦ χώματος καὶ ἐπιπεσὼν ἔτυπτεν
[αὐ]τ[ὸ]ν κατὰ τοῦ τραχήλου καὶ εἰς ὃ μέρος τύχοι τοῦ [σώματος].
[τελέ]ως
ἀφῆκεν. Σ[ήρ]αμβος δὲ ⟦βοῶντος⟧
διαναστὰς ομ[
]ς δὲ ἐπιτιμῶντος Ἀπολλοδώρωι
καὶ δ[
Σηρά]μβου [
]ου πλήσιον α[
Σ]ηράμβου κλῆρον καὶ καταβα[
]αττ̣ν ἐπὶ τοῦ γύου καὶ [
]ος ἐπιδόντων εκα[

Latin

None extracted.

Translation into English

Forgiveness. Of Paotos
but [having been sent]
having come to be and having stood for a day
and saying to write that he is being forced
having gathered
but a shovel and a hammer
from the excavation
of the separated [place] which is about [to be]
[he] was digging
the soil of the excavation
until [he] called for Sherambus
Apollodorus having left the shovel
from the back [he] was [continuing]
and he pulled away from the soil [
but he was digging
Apollodorus but pushing Sherambus was being forced
upon his face within the soil and having fallen upon him
he struck him at the neck and in whatever part he might hit of the body.
[Finally]
he let go. Sherambus but [while] he was bellowing
having risen [
] and while he was rebuking Apollodorus
and [
Sherambus [
] near to Sherambus the inheritance and descending
[
] upon the round [place] and [
] [he] was giving [

Similar Documents