p.petr;2;5

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.petr;2;5

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ὁπ[
] τίνες α[
]ειοι[
] σκευοφυλάκιον καθότι καὶ προ[
]
οῦντα εἰς φυλακὴν τίθεσθαι. ἡμεῖς δὲ καθʼ ἡμέρ[αν
] ἐργάζονται ἀναδώσομεν τοῖς πιστοτάτοις ε[
]
ρα ἀπὸ τῶν ἔργων ἀναχωρῶσιν πάλιν τῶι σκ[ευοφυλακίωι
]
δ[
] ἵνα μὴ ἐπεὶ ἐν τῶι νομῶι ὠμμένοι εἰσ[ὶν
]
ρηκότες αὐτοὺς τὸ αρι[
]ως γεν[
]γων ἡμέρας τινὰς καὶ οὐδενὸς αὐτοῖς δαν[ε]ίζο[ν]τ[ος
] ἐκ τ[οῦ ἐρή(?)]μου εἰθʼ ὑπερορίοις τοῦ νομοῦ γινόμεν[οι
] ἐφοδίωι χρήσωνται.
ἔρρωσο. (ἔτους)
λ
Ἁθὺρ [
]
(hand 2) [
]τωι[
]ημυς[
] ἕξομεν ἐξαγαγόντες καὶ πλέονι τόπ[ω]ι ἀπο-
χρήσασθαι πρὸς τοὺς παραδεδομένους νῦν δεσ-
μώτας [ὑ]πʼ Ἀπολλωνίου τοῦ διοικητοῦ. ἔρρωσο. (ἔτους)
λ
Ἁθὺρ
ιϛ

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

"What are the things that are to be placed in the custody of the treasury? We, however, work daily and will give to the most faithful ones, so that they may withdraw again from the works into the treasury, in order that they may not be found in the law as unripe.
They are to be kept in custody for a few days, and no one is lending to them from the wilderness, but they will use the provisions of the law.
Farewell. (Year)
Athyr
(hand 2)
We will take out and use in a more suitable place for those who have been handed over now as prisoners by Apollonius the governor. Farewell. (Year)
Athyr"

Similar Documents