p.petr.2;;13

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.petr.2;;13

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[τάδε διέθετο νοῶν καὶ] φ̣ρονῶν Πεισίας Λύκιος τῶν Λ̣ε̣ο̣ν̣τίσ̣κο[υ] [κληροῦχος] τῶν ἐν τῶι Ἀρσινοίτηι καταμεμετρη- [μένων ὡς (ἐτῶν) ̣ ̣ μελίχ]ρ̣[ως] ἀ̣νάσιλλος μέσος μεγέθει (*) μακροπρό- [σωπος οὐλὴ ὑπ]ὸ γέν[ε]ι̣[ο]ν. εἴη μέμ (*) μοί ὑγιαίνοντα αὐτὸν [τὰ αὑτοῦ διοικε]ῖν. ἐὰν̣ [δέ] τι ἀνθρώπινον πάσχω, καταλείπω [τὰ ὑπάρχοντά] μοι τὰ [ἐν Ἀ]λεξανδρείαι Πισικράτει τῶι υἱῶι μ̣[ο]υ̣ τ̣[ῶ]ι̣ ἐκ Νι̣κ̣[οῦ]ς, συν[οικ]ί̣αν καὶ τὰ ὑπάρχοντά μοι ἐκεῖ σκεύη πάντα καὶ παῖ[δα]ς̣ Διονύσιον καὶ Εὔτυχον Σύρους καὶ παιδίσκην Ἀβίσιλαν [κ]αὶ ταύτης θυγατέρα Εἰρήνην Σύρας, Ἀξιοθέαι δὲ Ἱππ[ίου] Λυκίδι τῆι ἐμαυτοῦ γυναικὶ πα̣ιδίσκην δ[ο]ύ̣λην Σύρα̣[ν] Λ̣ιβύσειον καὶ τὴν οἰκίαν τὴν ὑπάρ- χουσ̣άν μοι [ἐν κ]ώ̣μηι Βουβάστωι τοῦ Ἀρσινοίτου, τὴν δὲ λοιπ[ὴν κατασ]κευὴν τὴν ἐν Βουβάστωι κοινῆι Πισικράτει καὶ Ἀξ[ιοθέαι. ὅσα] δὲ Ἀξιοθέα προσενήνεγκται (*) ἐμ (*) φερνῆι καὶ περίε[στ]ι̣ν, ἔχειν αὐτὴν κ̣[α]ὶ μὴ μετεῖναι Πεισικράτει, ὅσα δʼ ἂν μὴ περιῆι ἢ τετριμμένα ἦι, ἀποδότω Πισικράτης Ἀξιο- θέαι τιμὰς τὰς ὑ̣πογεγραμμένας ὅσωι ἂν ἔλασσον εὑρίσκωσιν, χιτῶνος ἐρεοῦ γυ̣ναικείου (δραχμὰς) μ̣, θ̣ερίστρου (δραχμὰς) ϛ, χιτῶνος ἀνδρείου (δραχμὰς) ιβ, θεριστου (*) τριβ̣ακοῦ (δραχμὰς) ι, χ[ιτῶνος κα]ι̣νοῦ (δραχμὰς) ι (διώβολον), ζώνη̣ς̣ ἀνδρείας (δραχμὴν) α, θερίστρου καινοῦ (δραχμὰς) λβ, ἁπλοιδίου (δραχμὰς) η, ἐγκοιμή̣- τρου (δραχμὰς) ιβ, φιάλης χαλκῆς (*) (δραχμὰς) δ, ψυκτῆρος χαλκοῦ (δραχμὰς) ϛ, σινδόνων β (δραχμὰς) δ, ὑποδη̣μ̣άτω̣ν̣ γυναικε̣ί̣[ω]ν̣ (δραχμὰς(?)) δ̣, [̣ ̣ ̣] ̣ ̣ [̣ ̣ ̣ ̣ ̣] δίου (δραχμὰς) λ, μαχαίρας καὶ ὀ[β]ε̣λίσκ̣ου (δραχμὴν) α, ἐρί̣ων μαλακῶ̣[ν (δραχμὰς) ̣ ̣ ̣] χρ[̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] περιδεξίου (δραχμὰς) ιη, ἐνώιδια (*) (δραχμὰς) ιβ, [κλ]α̣λ̣ί̣ου χρυσοῦ (δραχμὰς) κ ἐ̣ρίω̣ν

Latin

[ca.9 -] [ca.20 lines missing] [β̣[ασιλεύοντος Πτολεμαίου τοῦ Πτολεμαίου καὶ Ἀρσινόης] θε̣[ῶν Ἀδελφῶν (ἔτους) ι, ἐφʼ ἱερέως Ἀπολλωνίδου τοῦ Μοσχίωνος] τ[ὸ β (ἔτος) Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Ἀδελφῶν καὶ θεῶν Εὐεργετῶν,] κ[ανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Μενεκρατείας τῆς Φιλάμ-] μ̣[ονος ⁦ -ca.?- ⁩]

Translation

[Thus he arranged the thoughts and] intentions of Peisias Lycius of the Leontis- [the heir] of those in the Arsinoite, measured- [as (of years) sweetly] [as] a middle-sized man in stature (*) long-faced, [with a beard] from the race. May he be (*) healthy to himself [to manage his own affairs]. If [however] I suffer anything human, I leave [my possessions] to me in Alexandria, to my son [from Nikos], the household and all my possessions there, all the utensils and the children Dionysios and Eutychos, and a maidservant Abisilan and her daughter Eirene, a Syrian, and Axiothea of Hippios Lycidis to my wife a maidservant Syrian Libyan and the house that is [in the] village of Boubastos of the Arsinoite, and the remaining property in Boubastos common to Pisikrates and Axiothea. As much as Axiothea has contributed (*) to me (*) in the offering and is present, let her have it and not depart from Pisikrates, as much as it may not be present or be worn out, let Pisikrates return to Axiothea the signed amounts as much as they may find less, of a woman's chiton (drachmas) , of a harvest (drachmas) , of a man's chiton (drachmas) , of a harvest (*) tribakos (drachmas) , of a new chiton (drachmas) (two obols), of a belt of manhood (drachma) , of a new harvest (drachmas) , of a simple (drachmas) , of a resting place (drachmas) , of a bronze cup (*) (drachmas) , of a bronze cooler (drachmas) , of linens (drachmas) , of women's sandals (drachmas(?)) , [ ] [ ] of a knife and an [obelisk] (drachma) , of soft wool (drachmas) , of a belt (drachmas) , of a new (drachmas) , of a gold necklace (drachmas) , of wool

Similar Documents