Φιλωνίδης τῶι πατρὶ χαίρειν. καλῶς ποεῖς εἰ ὑγιαίνεις, ὑγι̣[αίνω δὲ] κα̣ὶ̣ αὐτός. ἐγράψαμέν σοι καὶ ἐν ταῖς ἔνπροσθεν ἐπιστολαῖς, ὅ[τι οὐδὲ τὰ] [̣ ̣ ̣]ρ̣α ἔχομεν οὔδε τὰ ὀθόνια. ὡς ⟦δ ̓⟧ ἂν \οὖν/ λάβωμεν, π[έμψομεν. γίνωσκε δὲ] [Σάτ]υ̣ρον ὄν[τ]α̣ ἐν Μέμφει ἀρρωστοῦντα καὶ τ[ὰς δ]ι̣α[τ]ρ̣ι̣[βὰς ποιούμενον] ἐν τ]ῶι Ἀσκληπιείωι. ἔρρω[σο. (ἔτους) -ca.?- ] Φαρμοῦ[θι -ca.?- ]
Apparatus
Philonides, greetings to your father. You are doing well if you are healthy; I myself am also healthy. We have written to you in the previous letters that we have neither the letters nor the cloths. As soon as we receive them, we will send them. Know that Satyr is in Memphis, suffering from illness and undergoing treatments in the Asclepius. Be well. (Year) -ca.?-