p.phil;;17

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.phil;;17

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

λόγος πυροῦ· τῶν ἐνεχθέν(των) εἰς θησαυρὸ(ν) σάκκοι ιγ (πυροῦ ἀρτάβαι) νβ (ὧν) εἰς μέτρον (πυροῦ ἀρτάβαι) με 𐅵 ̣ ( ) 𐅵 δ´ διγ(μάτων) (*) η´ (ἀρτάβαι) μϛ δ̣´ η̣´ 5 ⁦ vac. ? ⁩ 5 σιτομέ(τρῃ) ̣ Οὐαλεντίωνι 𐅵 η´ Θαϊσᾶτι δ´ Ἔρωτι η´ Σώτᾳ καὶ Χ[̣]ῦ̣κ̣τι ϛ´ 10 λικμη(τῇ) η´ πεδιοφύλ(αξι) δ´ (γίνονται) δ̣ (ἀρτάβ )̣ ̣ κατὰ καθάρσ(εως(?)) (ἀρτάβαι) β 𐅵 η´ (γίνονται) ̣ ̣ ̣ (ἀρτάβαι) να ̣ ̣ 15 λοι(πὰ) δια(φόρου) φολέτρ(ου) (*) (ἀρτάβης) 𐅵 κδ´ η̣ φα ̣ ητ( ) ὁμοίως (ἀρτάβαι) ιη (ὧν) εἰς τὸ μέτρο(ν) (ἀρτάβαι)ιε γ´ η´ πρ(ος ) δ´ ποδ(ώματος) καὶ δειγ(μάτων) γ´ σιτομέτ(ρῃ) γ´ 20 θησαυροφύλ(ακι) γ´ ἱερεῖ ϛ´ στίκτῃ κδ´ λικμητ(ῇ) η´ (γίνονται) (ἀρτάβαι) ιζ̣ 𐅵 κδ´ 25 λοιπ(ὰ) ακαθ ̣ θο( ) γ´ η´ ̣ κα̣ι̣ ελαβ( ) ̣ ̣ τὴν ̣ ̣ ̣ ( )

Latin

Apparatus

Translation into English

The text appears to be a fragmentary document related to measurements or weights of grain (specifically wheat), possibly in a context of storage or accounting. The term "λόγος πυροῦ" translates to "word of wheat," and references to "θησαυρὸν" (treasury) and "σάκκοι" (sacks) suggest a focus on the management of grain. The document includes various measurements and possibly instructions or regulations regarding the handling of these items.

Similar Documents