p.poethke;;16

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.poethke;;16
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[σπε]ίροντος
τὸ
(ἥμισυ)
(τέταρτον)
(ἀρούρης)
ἐρ̣γ(άτης) (δραχμαὶ)
σπείροντες κρι̣θ̣(ὴν) ἐργ̣(άται)
ἀναβάλλοντ(ες)
( ) ἐ̣ργ(άται)
, [γ(ίνονται) (δραχμαὶ)]
βοτανίζοντες τὸν σπόρο̣ν
ἐργ(άται)ς
, γ̣(ίνονται) (δραχμαὶ)
βοτανίζοντες ὁμοί(ως) τὸν (*) χορτόσπερ(μον) ἐργ(άται)
, γ(ίνονται) (δραχμαὶ)
βοτανίζοντ(ες) γῆν (ἀρούρης)̣
ἐργ(άται)
ἐκ (δραχμῶν)
γ(ίνονται) (δραχμαὶ)
βοτανίζοντες τὸν χόρ-
τον ἐργ(άται)
ἐ<κ (δραχμῶν)
(γίνονται)> (δραχμαὶ)
τίλλοντες τὸν χόρτ(ον)
ἐργ(άται) {ἐκ (δραχμῶν)}
<ἐκ (δραχμῶν)
, γ(ίνονται)> (δραχμαὶ)
εἰς τὸν δρυμ(ὸν) ὁμοί(ως) τίλ-
λοντες ἐργ(άται)

Latin

(δραχμαὶ)
(δραχμῶν)

Translation into English

[of the] sower
the
(half)
(fourth)
(of the field)
laborer (drachmas)
sowing barley laborers
postponing
( ) laborers
, [they become (drachmas)]
weeding the seed
laborers
, they become (drachmas)
weeding similarly the (*) grass-seed laborers
, they become (drachmas)
weeding the land (of the field)
laborers
from (drachmas)
they become (drachmas)
weeding the grass
laborers
from (drachmas)
(they become) (drachmas)
plucking the grass
laborers {from (drachmas)}
, they become (drachmas)
into the grove similarly plucking
laborers

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)

Extracted Koine Greek Text

[σπε]ίροντος
τὸ (ἥμισυ) (τέταρτον) (ἀρούρης)
ἐρ̣γ(άτης) (δραχμαὶ) β
σπείροντες κρι̣θ̣(ὴν) ἐργ̣(άται)
ἀναβάλλοντ(ες) ( ) ἐ̣ργ(άται) β̣, [γ(ίνονται) (δραχμαὶ)]
βοτανίζοντες τὸν σπόρο̣ν ἐργ(άται) ς, γ̣(ίνονται) (δραχμαὶ) ιβ
βοτανίζοντες ὁμοί(ως) τὸν χορτόσπερ(μον) ἐργ(άται) ε, γ(ίνονται) (δραχμαὶ) ι
βοτανίζοντ(ες) γῆν (ἀρούρης) ἐργ(άται) δ ἐκ (δραχμῶν) β γ(ίνονται) (δραχμαὶ) η
βοτανίζοντες τὸν χόρτον ἐργ(άται) δ ἐ<κ (δραχμῶν) β (γίνονται)> (δραχμαὶ) η
τίλλοντες τὸν χόρτ(ον) ἐργ(άται) {ἐκ (δραχμῶν)} ς <ἐκ (δραχμῶν) β, γ(ίνονται)> (δραχμαὶ) ιβ
εἰς τὸν δρυμ(ὸν) ὁμοί(ως) τίλλοντες ἐργ(άται) θ <γ(ίνονται)> (δραχμαὶ) ιη

Latin Text

(There is no Latin text present in this document.)

English Translation

[While] sowing
half, a quarter (of an aroura)
worker(s): 2 drachmas
Workers sowing barley
Workers postponing/delaying: 2 workers, [total: (drachmas)]
Workers weeding the seed: 6 workers, total: 12 drachmas
Workers similarly weeding the grass-seed: 5 workers, total: 10 drachmas
Workers weeding the land (aroura): 4 workers, at 2 drachmas, total: 8 drachmas
Workers weeding the grass: 4 workers, at 2 drachmas, total: 8 drachmas
Workers plucking the grass: 6 workers, at 2 drachmas, total: 12 drachmas
Similarly, workers plucking in the thicket/woodland: 9 workers, total: 18 drachmas

Notes

This text appears to be an agricultural account or record, listing various agricultural tasks (sowing, weeding, plucking grass) along with the number of workers involved and their wages in drachmas. The term "ἀρούρης" (aroura) refers to a measure of land area commonly used in ancient Egypt and the Hellenistic world.

Similar Documents