p.prag;1;13

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.prag;1;13
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀρχεφώδ[ῳ]

ἀνάπεμψ[ον τὸν δεῖνα

τῶν γεωρ( )

γραφοντ[

Latin

Apparatus

Translation

Koine Greek: "To the chief of the chorus" (ἀρχεφώδ[ῳ]), "Send up the certain one" (ἀνάπεμψ[ον τὸν δεῖνα), "of the farmers" (τῶν γεωρ( )), "writing" (γραφοντ[).

Latin: "Apparatus" translates to "Equipment" or "Setup".

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 12)

Extracted Koine Greek Text

ἀρχεφώδ[ῳ]
ἀνάπεμψ[ον τὸν δεῖνα]
τῶν γεωρ(...)
γραφοντ[...]

Apparatus Criticus

1. l. ἀρχεφόδ[ῳ]

English Translation (Tentative)

To the chief digger (or chief miner/overseer of digging),
send up [so-and-so],
of the farmers (or cultivators)...
writing [...]

Notes

The text is fragmentary and incomplete, making a definitive translation difficult. The term "ἀρχεφώδῳ" (archephōdō) is unusual and possibly refers to a supervisor or overseer of digging or mining operations. "ἀνάπεμψον τὸν δεῖνα" clearly means "send up so-and-so," indicating a request or instruction. "τῶν γεωρ(...)" suggests something related to farmers or agricultural workers. The fragment "γραφοντ[...]" indicates someone writing or recording something, but the context is unclear due to the fragmentary nature of the text.

Similar Documents