p.prag;1;16dupl

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.prag;1;16dupl

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρηλίῳ πραιποσίτῳ πάγου
παρὰ Αὐρηλίων Νααρωοῦτος Νααρῶτος
καὶ Ἰσὰκ Εὐδέμων(ος) ἀμφοτέρων
κωμαρχῶν κώμης Πομπανὼ τοῦ Ἄνω Κυνοπολείτου νομοῦ.
δίδομεν καὶ εἰσανγέλλομεν τῷ ἰδιῳ ἡμῶν κινδύνου
εὐπόρους καὶ ἐπειδήσιους ὄντος εἰς σιτολογίαν ιβ ἰνδ(ικτίονος).
ἔστι δέ: Κάτορ Ἱέρακος Παπνούθεις Ὥρου Νααρωοῦς Π[αρ]είτ(ιος)
Ὧρος Ἁρυώτου. ὑπατίας τῶν δεσ̣π̣οτῶν ἡμῶν
Κωνσ̣τ̣αντίνου τὸ ϛ καὶ Κώσταντος τοῦ ἐπειφανεστάτου
Κέσαρος τὸ β τῶν αἰωνίων Ἀγούστου
Ἐπεὶφιζ. Αὐρήλιοι Νααρωοῦς καὶ Ἰσὰκ ἐπειδεδώκαμεν.
Αὐρήλιος Πασοεῖς Παγώνι(ος) ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῶν γρά(μματα) μὴ εἰδότων.

Latin

(None extracted)

Translation into English

To Aurelius, the praepositus of the pagus,
from Aurelius Naaroitus Naarotus
and Isaac Eudemon (of) both
the village leaders of the village Pompanō of the Upper Cynopolite district.
We give and announce to our own individual
the danger of being well-off and suitable
for the grain supply in the 12th indiction.
And it is: Kator Hierakos Papnuthes of the Naaroites Parietios
Horus of Haryotus. The consul of our lords
Constantine the 6th and Costantus of the most illustrious
Caesar of the eternal Augustus.
Since we have given. Aurelius Naaroites and Isaac have given.
Aurelius Pasoeis Pagonios wrote on their behalf letters without knowing.

Similar Documents