τῶν πρεσβυτέρων
τῆς κώμης Σοκνοπαίου Νήσου.
ἀπογραφόμεθα κατὰ τὰ κελευσθέντα ὑπὸ Τινηίου Δημητρίου
τοῦ λαμπροτάτου ἡγεμόνος τὰς κατὰ χρόνους ἐκφόρια τῆς κώμης παραγεγρα(μμένας) ἀπὸ αἰγιαλοῦ (ἀρούρας)
ἠβροχηκυίας πρὸς τὸ ἐνεστὸς λ (ἔτος) Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου.
διὸ ἐπιδίδωμει
Ἡρᾶς κωμογρα(μματεὺς) ἔσχο(ν) τὸ ἴσον εἰς ἐξέτασιν (ἔτους) λ Μάρκου Αὐρηλίου Κομμόδου Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου Ἐπὶφ.
Apparatus
Of the elders of the village of Socnopaiou Nēsos.
We are being registered according to the orders given by Tineios Demetrios, the most illustrious governor, regarding the annual contributions of the village recorded from the seashore (of the fields).
In the year of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, our lord.
Therefore, it is being delivered.
Herās, the village secretary, had the equal right to examination (of the year) of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar, our lord.