τ]ῆ̣[ς] Ἀ̣ρσινοιτῶν καὶ Θεοδοσιουπολιτῶν
ὁ]ρ̣μώμενοι ἀπὸ ἐποικίου Καλαμήτιδος
ὁμολογοῦμεν] μ̣[εμ]ι̣σθῶσθαι παρὰ τῆς ὑμετέρας ὑπερφυείας
ἀ]π̣ὸ κώμης Ἀλεξάνδρου Νήσου τοῦ αὐτοῦ νομοῦ ἐν τόπῳ
ἀρούρας ὅ̣σ̣α̣ς
ἐὰν ὦσιν ποτιζομένας
μετὰ παντὸς αὐ]τ̣ῶν τοῦ δικαίου ἐπὶ ἑπταέτη χρόνου
ἀπὸ καρπῶν] τ̣ῆ̣ς̣ εὐτυχο̣ῦ̣ς εἰ̣σιούσης δωδεκάτης
ν(δικτίονος)
None extracted.
Of the Arsinoites and Theodosians
We are coming from the colony of Calamitis
We confess that we are to be rented from your extraordinary generosity
From the village of Alexander of the same law in the place
Of the fields as many as
If they are to be watered
With all of them, the just for a period of seven years
From the fruits of the fortunate twelfth
(of the judge)