χλωρά
οἱ λοιπ(οὶ) ὄνοι
μεταφ(έροντες) χλωρά
ὄνοι
ἦλθον ἀπὸ Ἀράβων
ἀναπέπαυ(καν)
ξύλα εἰς Ἀράβων
ὄνοι
ἀναπέπαυγαν
ἐπίδος
(No Latin text was found in the provided document.)
"Green (vegetation)
The remaining donkeys
Carrying green (vegetation)
Donkeys
Came from Arabia
They have rested
Wood to Arabia
Donkeys
They have rested
Contribution"
[χλ]ωρά
ἀπὸ
[οἱ λοι]π(οὶ) ὄνοι β μεταφ(έροντες) χλω[ρά]
[κβ ὄνοι] δ μεταφ(έροντες) ξύλα μηχαν[ῆς εἰς Ἀράβων]
[οἱ λοιπ(οὶ) ὄ]νοι β μεταφ(έροντες) χλωρά
[κγ ὄν]οι δ ἦλθον ἀπὸ Ἀρά[βων]
[οἱ λο]ιπ(οὶ) ὄνοι β μεταφ(έροντες) χλω[ρά]
κδ [ὄν]οι δ ἀναπέπαυ(καν)
οἱ λοιπ(οὶ) ὄνοι β μεταφ(έροντες) χλωρά
κε ὄνοι δ μεταφ(έροντες) ξύλα εἰς Ἀράβω(ν)
οἱ λοιπ(οὶ) β μεταφ(έροντες) χλωρά
κϛ ὄνοι δ ἦλθον ἀπὸ Ἀράβω(ν)
οἱ λοιπ(οὶ) β μεταφ(έροντες) χλωρά
κζ ὄνοι ζ ἀναπέπαυγαν (*)
κη [ὄ]νοι δ εἰς Ἀράβων ὑπὸ ξύλα
οἱ λοιπ(οὶ) ὄνοι β [με]ταφ(έροντες) χλωρά
κθ ὄν[οι δ] ἦλθον ἀπὸ Ἀράβω(ν)
οἱ λοιπ(οὶ) [ὄνοι] β με̣τ̣α̣φ(έροντες) χλωρά
[λ ὄνοι δ ἀνα]πέπαυγαν (*)
οἱ λοιπ(οὶ) ὄνοι β [μ]εταφ(έροντες) χλωρά
[...] ἐπίδος
[Green (plants/fodder)]
from
[The remaining] donkeys (2) carrying green [fodder]
[22 donkeys] (4) carrying wood for a machine [to the Arabs]
[The remaining] donkeys (2) carrying green fodder
[23 donkeys] (4) came from [the Arabs]
[The remaining] donkeys (2) carrying green [fodder]
24 [donkeys] (4) rested
The remaining donkeys (2) carrying green fodder
25 donkeys (4) carrying wood to the Arabs
The remaining (2) carrying green fodder
26 donkeys (4) came from the Arabs
The remaining (2) carrying green fodder
27 donkeys (7) rested (*)
28 [donkeys] (4) to the Arabs under wood
The remaining donkeys (2) carrying green fodder
29 donkeys (4) came from the Arabs
The remaining [donkeys] (2) carrying green fodder
[30 donkeys (4) rested (*)]
The remaining donkeys (2) carrying green fodder
[...] give over (or deliver)
The text appears to be a fragmentary record or inventory listing groups of donkeys, some carrying green fodder ("χλωρά") and others carrying wood ("ξύλα") possibly for machinery ("μηχανῆς"). The references to "Arabs" ("Ἀράβων") suggest a geographical or trade context. The numbers (β, δ, ζ) likely indicate quantities or groups of animals. The verb "ἀναπέπαυκαν" or "ἀναπέπαυγαν" means "they rested."