Τιβερίωι Κλαυδίωι Σαρα[πίωνι στρατηγῷ(?)] παρὰ Εὐπόρου Ἀπετ̣ε̣[ωνος τῶν ἀπʼ Ὀξυρύγχω[ν πόλεως [τῆ]ς θυγατρός μου [ 5 [̣ ̣]ε̣ισης ἀπὸ το[ῦ [ ̣ ̣]κ̣ο̣πτο̣[ ̣ ̣]τ̣ [ ̣ ̣] [ ̣ ̣] -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
No Latin text found.
To Tiberius Claudius Sarapion, general (?) from Euphorus, of the Apetian, of those from Oxyrhynchus city, of my daughter [5] [ ̣ ̣] from [the] [ ̣ ̣] cutting [ ̣ ̣] [ ̣ ̣] [ ̣ ̣] -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Τιβερίωι Κλαυδίωι Σαρα[πίωνι στρατηγῷ(?)]
παρὰ Εὐπόρου Ἀπετ̣ε̣[ -ca.?- ]
ωνος τῶν ἀπʼ Ὀξυρύγχω[ν πόλεως -ca.?- ]
[τῆ]ς θυγατρός μου [ -ca.?- ]
[
̣ ̣
]ε̣ισης ἀπὸ το[ῦ -ca.?- ]
[
̣ ̣
]κ̣ο̣πτο̣[ -ca.?- ]
[
̣ ̣
]τ̣
̣ ̣
[ -ca.?- ]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
To Tiberius Claudius Sarapion, strategos(?),
from Euporos, son of Apete[...?],
from those of the city of Oxyrhynchus,
concerning my daughter [name missing or unclear],
[
̣ ̣
]... from the [..?]
[
̣ ̣
]... cut off(?) [..?]
[
̣ ̣
]...[..?]
-- -- -- -- -- -- -- -- -- --
Note: The text is fragmentary and incomplete, making a full and precise translation impossible. The provided translation is approximate, based on the readable portions of the Greek text.