πολλάκις τὰ αὐτὰ διεξιὼν
τῆς σῆς εὐτόνου ἐπεξελεύσεως
τοῦ βιβλειδίου
ὅλου ἔτους καὶ η
ῳ ἐπάρχῳ Αἰγύπτου π[αρὰ]
εξεῖμεν ἐπʼ ἄλλου τὴν ἀξίωσι[ν]
σίου μο[υ] ἀποφάσει παρ[ὰ] πάντω[ν]
ας ἀγαθῇ τύχῃ σε τὸν δικασ[τὴν]
τὸ διήγημ[α ἐ]π[ὶ] ὅλον τὸ βιβλεί[διον]
γράφων πρὸ[ς τὴν] ἐπίδ[οσιν] κατ[ὰ]
πρὸς αὐτοῦ δ
ου ἐκδια
α καταλέλειπ[τα]ί τινα ὑπ
οἱ ἐκείνης υἱοὶ καὶ κληρονόμοι
ἔδοξαν ἀποφάσεως τῆ[ς]
σα ἅπαξ δὲ ἐρισθέντες παραλ
ἡγε]μονεύσαντι καὶ αὐτῷ κατὰ μοῦ
οὐδενὸς παρόντος οὐδὲ ἀντιλέγοντος
Σεμπ(?)]ρονίας Σεουηρείνου δὲ ἐπιδεδ[ωκ]
σίου τὸ πρᾶγμα μένειν ἕως ἂν
ωσφιος νομίμως ἐγένετο μ
εἰς τοὺς
ις καὶ δεύτερον βιβλ[ίδιον]
(ἔτους)
Φαῶφι
κθ
τῷ ιστω
οι πρὸς
τῷ ἡγεμονεύσα[ντι]
ς μὴ λεγομεν
ι τοῦτο ψεύδ[εται]
ασιν πρω
κλητὸς ἐν
σει καὶ ἔτυχε ὑπ[ογ]ραφῆς τῆς δ
ονίας η
κλητὸς μὴ ἐπλ
κατὰ τὰ
ην
ιν
ν τὴν ὑπ[
ειτων τὸ βιβλείδιον
Ἰ
ουλίαν [
ος Αὐρηλίου Νε[
Ἑ]ρμωνθ[ίτου] νομοῦ διακειμεν[
μητρ]οπόλεως τοῦ Ἑρμωνθίτου [ν]ομο[ῦ].
None extracted.
Often conducting the same things, regarding your easy exit of the book for the whole year and the governor of Egypt, we will have the dignity of my decision from all, with good fortune for you, the judge, the narrative concerning the whole book, concerning the presentation according to him, and the things left behind by the sons and heirs of that one, they deemed the decision of that once, but having been contested, the governor himself, with no one present nor opposing, the matter remains until it is legally established, into the second book (of the year) of Pharoah, to the one who governed, let it not be said that this is false, in the first call, and it happened to be under the signature of the governor, the call not being applied according to the things in the book of Julia, to him, Aurelius of Hermonthis, of the law of Hermonthis city.
πολλάκις τὰ αὐτὰ διεξιὼν
τῆς σῆς εὐτόνου ἐπεξελεύσεως μ[---]
τοῦ βιβλειδίου ὅλου ἔτους καὶ η[---]
ἐπάρχῳ Αἰγύπτου π[αρὰ ---]
εξεῖμεν ἐπʼ ἄλλου τὴν ἀξίωσι[ν ---]
σίου μο[υ] ἀποφάσει παρ[ὰ] πάντω[ν ---]
ας ἀγαθῇ τύχῃ σε τὸν δικασ[τὴν ---]
τὸ διήγημ[α ἐ]π[ὶ] ὅλον τὸ βιβλεί[διον ---]
γράφων πρὸ[ς τὴν] ἐπίδ[οσιν] κατ[ὰ ---]
πρὸς αὐτοῦ δ[---]ου ἐκδια[---]κι[---]
α καταλέλειπ[τα]ί τινα ὑπ[---]
οἱ ἐκείνης υἱοὶ καὶ κληρονόμοι[---]
ἔδοξαν ἀποφάσεως τῆ[ς ---]σα[---]
ἅπαξ δὲ ἐρισθέντες παραλ[---]
[ἡγε]μονεύσαντι καὶ αὐτῷ κατὰ μοῦ[---]
οὐδενὸς παρόντος οὐδὲ ἀντιλέγοντος[---]
Σεμπ(?)ρονίας Σεουηρείνου δὲ ἐπιδεδ[ωκ---]
σίου τὸ πρᾶγμα μένειν ἕως ἂν[---]
ωσφιος νομίμως ἐγένετο μ[---]
εἰς τοὺς [---]ις καὶ δεύτερον βιβλ[ίδιον---]
(ἔτους) δ Φαῶφι κθ τῷ ιστω[---]
οι πρὸς [---] τῷ ἡγεμονεύσα[ντι---]
ς μὴ λεγομεν[---]ι τοῦτο ψεύδ[εται---]
ασιν πρω[---] κλητὸς ἐν[---]
σει καὶ ἔτυχε ὑπ[ογ]ραφῆς τῆς δ[---]
ονίας η[---] κλητὸς μὴ ἐπλ[---]
κατὰ τὰ[---]ην[---]ιν[---] τὴν ὑπ[---]
ειτων τὸ βιβλείδιον Ἰουλίαν[---]
ῳ αὐτῷ[---]ος Αὐρηλίου Νε[---]
[Ἑ]ρμωνθ[ίτου] νομοῦ διακειμεν[---]
[μητρ]οπόλεως τοῦ Ἑρμωνθίτου [ν]ομο[ῦ].
Σεμπ(?)ρονίας Σεουηρείνου (Semproniae Severini)
Often going through the same things,
of your vigorous intervention [---]
of the small book for the entire year and [---]
to the prefect of Egypt from [---]
we will proceed to another the claim [---]
of my [---] decision from all [---]
with good fortune you, the judge [---]
the narrative throughout the entire booklet [---]
writing for the submission according to [---]
from him [---] thoroughly [---]
certain things have been left behind [---]
her sons and heirs [---]
they decided by the decision of [---]
once having disputed [---]
to the one who governed and himself against me [---]
no one being present nor opposing [---]
of Sempronia Severinus having delivered [---]
the matter to remain until [---]
lawfully it happened [---]
to those [---] and a second booklet [---]
(Year) 4, Phaophi 29, to the [---]
those towards [---] to the one who governed [---]
lest we say [---] this is false [---]
they say first [---] summoned in [---]
and it obtained the subscription of the [---]
summoned not having fulfilled [---]
according to the [---] the [---] the [---] subscription [---]
having [---] the booklet Julian [---]
to him [---] of Aurelius Ne[---]
of the Hermonthite nome situated [---]
of the metropolis of the Hermonthite nome.