p.princ;3;132

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.princ;3;132
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

καὶ Μένου Ὥρου Πμώχ[ιος

καὶ Ὥρου Ἕρμου ἀπὸ Ψω[

καὶ τοὺς (αὐτοὺς(?)) ὁμοί(ως) Π

εσω[

Πμώχιος ἐν συγκολ(λ)

ἐπιτηρήσεως τελωνικῶν [

ἐπιτηρεθέντων

ἀπὸ Θὼθ [ἕως

ἐρίων συρικῶν καὶ ποιμέν[ων

δηλ(ωθέντων) ὑπ(  ) καὶ εἶναι λογο(  ) Ἀρειο(  ) [

καὶ

ειφεν συγκολ(  ) [

φαρμάκου Αἰγύπτου [

δηλ(  ) ὑπ(  ) καὶ εἶναι λογ(  ) Ἀρει[

Ἡρακλη(  ) ἀπὸ Θὼθ ἕως Φ[

Ε̣υ̣θ̣(  ) Τ̣ε̣ρ̣φιλ(  )

ευχου[

ἀρτυματοπωλ(  ) [

οληετων πρὸ τ[

πραθμίδων

Φεμεω[

Ηκαλαχει καὶ Ψαμεουλ[

δηλ(  ) εἶναι Ἀρειο(  ) Ἡρα[

ἀπὸ Θὼθ ἕως Παῦνι [

Ψενέφθα δηλ(  ) εἶναι λ[ογο](  ) [

ἀπὸ Θὼθ ἕως Παῦνι [

Φηνυλεθείνεως δηλ(  ) ὑπ(  ) [καὶ εἶναι λογο(  )

λθ ἀπὸ Θὼθ ἕως [

Ἴσιδος πόλεως δηλ(  ) [εἶναι λογο(  )

Παπέσκο(υ) ἀπὸ Θὼθ ἕως [

Ἑπτὰ κώμας Τειχωε(  ) [

νυρίο(υ) ἀπὸ [Θὼθ ἕως

Κοινοτηθερατ[

Πεπτεύρου ἀπὸ Θὼθ [ἕως

δυσωνδ(  ) Ἀθα[

Ἰσχυρίω(νος) Εὐθο[

ἀπὸ Μεχεὶρ ἕ[ως

φόρου

Latin

Apparatus

^ 7. l. ἐπιτηρηθέντων

^ 17. l. πορθμίδων

Translation into English

And of Menou Horus Pmochios

And of Horus Hermes from Psou

And the (same?) ones similarly P

Pmochios in the gathering of customs supervision

supervised from Thoth until

the wool of the shepherds declared by and to be the account of Areio

And it was said in the gathering of the Egyptian drug declared by and to be the account of Areio

Heracles from Thoth until

Euθ(…) Terphil(…)

of the spice merchants before the customs

of the merchants of the city of Hekalache and Psameoul declared to be Areio Heracles from Thoth until

Pauni declared to be the account from Thoth until

Phenyletheneos declared by and to be the account from Thoth until

the city of Isis declared to be the account from Thoth until

the seven villages of Teichoe declared from Thoth until

the community of Peptreus from Thoth until

the difficult (of) Athar from Mecheir until

the burden.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 27)

Extracted Koine Greek Text

καὶ Μένου Ὥρου Πμώχ[ιος
καὶ Ὥρου Ἕρμου ἀπὸ Ψω[
καὶ τοὺς (αὐτοὺς(?)) ὁμοί(ως) Π̣εσω[
καὶ μετοχ( ) καὶ Ὥρου Ἑρ[
Πμώχιος ἐν συγκολ( ) λ̣[
ἐπιτηρήσεως τελωνικῶν [
ἐπιτηρεθέντων ἀπὸ Θὼθ [ἕως
ἐρίων συρικῶν καὶ ποιμέν[ων
δηλ(ωθέντων) ὑπ( ) καὶ εἶναι λογο( ) Ἀρειο( ) [
καὶ ̣ ̣ ̣ ̣ ειφεν συγκολ( ) [
φαρμάκου Αἰγύπτου [
δηλ( ) ὑπ( ) καὶ εἶναι λογ( ) Ἀρει[
Ἡρακλη( ) ἀπὸ Θὼθ ἕως Φ[
Ε̣υ̣θ̣( ) Τ̣ε̣ρ̣φιλ( ) ̣ ̣ ευχου[
ἀρτυματοπωλ( ) [
̣οληετων πρὸ τ[
πραθμίδων Φεμεω[
Ηκαλαχει καὶ Ψαμεουλ[
δηλ( ) εἶναι Ἀρειο( ) Ἡρα[ ἀπὸ]
Θὼθ ἕως Παῦνι [
Ψενέφθα δηλ( ) εἶναι λ[ογο]( ) [
ἀπὸ Θὼθ ἕως Παῦνι [
Φηνυλεθείνεως δηλ( ) ὑπ( ) [καὶ εἶναι λογο( )
ἀπὸ Θὼθ ἕως [
Ἴσιδος πόλεως δηλ( ) [εἶναι λογο( )
Παπέσκο(υ) ἀπὸ Θὼθ ἕως [
Ἑπτὰ κώμας Τειχωε( ) [
̣ ̣ ̣ ̣ νυρίο(υ) ἀπὸ [Θὼθ ἕως
Κοινοτηθερατ[
Πεπτεύρου ἀπὸ Θὼθ [ἕως
̣δυσωνδ( ) Ἀθα[
Ἰσχυρίω(νος) Εὐθο[
ἀπὸ Μεχεὶρ ἕ[ως
φόρου ̣ ̣ ̣ ̣ εδ̣ρου[

Apparatus (Corrections)

7. l. ἐπιτηρηθέντων
17. l. πορθμίδων

English Translation (Approximate)

and of Menos, son of Horos, Pmochis [
and of Horos, son of Hermes, from Pso[
and the same(?) likewise Pesō[
and shareholder(?) and Horos, son of Her[
Pmochis in the collection(?) l[
of customs supervision [
having been supervised from Thoth [until
of Syrian wool and shepherds [
having been declared by ( ) and to be accounted(?) to Areios(?) [
and ... said in the collection(?) [
of Egyptian medicine [
declared by ( ) and to be accounted(?) to Arei[
of Herakles from Thoth until Ph[
Euth( ) Terphil( ) ... prayer[
spice-seller(?) [
... before t[
ferries of Phemeo[
Hekalachei and Psameoul[
declared to be Areios(?) Hera[kles from]
Thoth until Pauni [
Psenephtha declared to be acc[ounted]( ) [
from Thoth until Pauni [
Phenylethineos declared by ( ) [and to be accounted(?)
from Thoth until [
of the city of Isis declared [to be accounted(?)
of Papeskos from Thoth until [
Seven villages Teichoe( ) [
...nyrios from [Thoth until
Koinotetherat[
Pepteuros from Thoth [until
...dysōnd( ) Atha[
of Ischyrion, Eutho[
from Mecheir un[til
tax ... edrou[

Notes on the Text

This fragmentary Greek papyrus text appears to be an administrative or fiscal document, listing individuals, places, commodities, and periods of time (months such as Thoth, Pauni, Mecheir). It references customs supervision, declarations, and accounting, possibly related to taxation or trade. Many words and names are incomplete due to the fragmentary nature of the papyrus.

Similar Documents