Ἀμμωνίῳ στρ(ατηγῷ) Ἀρσ(ινοείτου) Ἡρακ(λείδου)
μερίδος καὶ Ἁρποκρατίωνι τῷ καὶ
Ἱέρακι βασιλ(ικῷ) γρ(αμματεῖ) τ[ῆς] αὐτῆς μερίδος
καὶ Ἡρᾷ κωμογρ(αμματεῖ) κώ̣μης Σοκνοπ(αίου)
νήσου
παρὰ Στοτοήτεω[ς Πα]ουήτεως τοῦ
Στ[οτο]ήτεως μητ(ρὸς) Θασῆτος ἀπὸ κώμη[ς]
Σοκ̣[ν]οπ(αίου) νήσου διὰ φρον(τιστοῦ) τοῦ πατρὸς
Παουήτεως· ἀπογρ(άφομαι)
ἐμαυτήν τε
καὶ τοὺς ἐμοὺς εἰς τὴν τοῦ διεληλυ-
θοτι
κη
(ἔτους) Κωμόδου
Ἀντωνείνου
Καίσαρος τοῦ κυρίου κατʼ οἰκίαν ἀπογρ(αφήν)·
καταγείνομε
δὲ ἐν οἰκίᾳ ἰδίᾳ·
εἰμὶ δὲ ἡ π̣ρ̣[ογεγραμ]μένη Στοτοῆ-
τιν
(ἐτῶν) λϛ
καὶ τὰς θυγ(ατέρας) Ταπιέμ̣ις
\Σ̣ώτου/ (ἐτῶν) ιγ
καὶ Τε̣σ̣α̣ῦ̣ριν
(ἐτῶν) δ
, ὑπάρχει τε αὐτοῖς
τὸ ἐπιβάλλο[ν
μέρος οἰκ(ίας) καὶ αὐλ(ῆς) πατρικὸν καὶ
μα̣μ̣μ̣ικὸν ο̣ἰ̣κί(ας)
γ̣´
καὶ α[ὐλ(ῆς)
μηχα̣ν̣ῆ̣ς̣· [διὸ] ἐπιδίδ[ωμι τὴν] ἀπο-
γραφήν.
Ἡρᾶς κωμογρ(αμματεὺς) ἔσχον αὐτοῦ
τὸ ἴσον
(ἔτους) κθ
Κομμόδο[υ
Ἀντω(νίνου) Καίσαρος τοῦ κυρίου
Μεσορὴ
Apparatus
^ 9. BL 1.386 : ἀπογρ(άφω) prev. ed.
^ 10-11. l. διεληλυ |θότος
^ 11. l. Κομμόδου
^ 13. l. καταγείνομαι
^ 14-15. l. Στοτοῆ |τις
^ 17. l. αὐταῖς
To Ammonius, the strategos of Arsinoe, son of Heracles,
of the district and to Harpocration, and to Hierakos, the royal
secretary of the same district,
and to Hera, the village secretary of Soknopaiou
of the island
from Stotoites, son of Paouites, of
Stotoites, mother of Thasetes, from the village
of Soknopaiou, of the island, through the guardian of my father,
Paouites; I am registering
myself and my own into the record of the deceased
(year) of Commodus
of Antoninus Caesar, our lord, in the household;
we are residing
in our own house;
I am the aforementioned Stotoitis
(of years) 26
and the daughters Taphiemis
of Sozus (of years) 13
and Tesaurin
(of years) 4, and there is also
the property belonging to them
of the house and the courtyard, paternal and
maternal of the house
and of the courtyard
and of the machinery; therefore, I am delivering the
registration.
Hera, the village secretary, has received from him
the equal
(year) 28
of Commodus
of Antoninus Caesar, our lord.
Mesore
Ἀμμωνίῳ στρ(ατηγῷ) Ἀρσ(ινοείτου) Ἡρακ(λείδου)
μερίδος καὶ Ἁρποκρατίωνι τῷ καὶ
Ἱέρακι βασιλ(ικῷ) γρ(αμματεῖ) τ[ῆς] αὐτῆς μερίδος
καὶ Ἡρᾷ κωμογρ(αμματεῖ) κώ̣μης Σοκνοπ(αίου)
νήσου
παρὰ Στοτοήτεω[ς Πα]ουήτεως τοῦ
Στ[οτο]ήτεως μητ(ρὸς) Θασῆτος ἀπὸ κώμη[ς]
Σοκ̣[ν]οπ(αίου) νήσου διὰ φρον(τιστοῦ) τοῦ πατρὸς
Παουήτεως· ἀπογρ(άφομαι)
ἐμαυτήν τε
καὶ τοὺς ἐμοὺς εἰς τὴν τοῦ διεληλυ-
θότος κη (ἔτους) Κωμόδου Ἀντωνείνου
Καίσαρος τοῦ κυρίου κατʼ οἰκίαν ἀπογρ(αφήν)·
καταγείνομαι δὲ ἐν οἰκίᾳ ἰδίᾳ·
εἰμὶ δὲ ἡ π̣ρ̣[ογεγραμ]μένη Στοτοῆ-
τις (ἐτῶν) λϛ
καὶ τὰς θυγ(ατέρας) Ταπιέμ̣ις \Σ̣ώτου/ (ἐτῶν) ιγ
καὶ Τε̣σ̣α̣ῦ̣ριν ̣ ̣ ̣ τος (ἐτῶν) δ,
ὑπάρχει τε αὐταῖς τὸ ἐπιβάλλο[ν -ca.?-] μέρος οἰκ(ίας)
καὶ αὐλ(ῆς) πατρικὸν καὶ μα̣μ̣μ̣ικὸν ο̣ἰ̣κί(ας) γ̣´ καὶ α[ὐλ(ῆς) ̣ ̣ κ̣α̣ὶ̣]
μηχα̣ν̣ῆ̣ς̣· [διὸ] ἐπιδίδ[ωμι τὴν] ἀπο-
γραφήν.
(hand 2)
̣ ̣ Ἡρᾶς κωμογρ(αμματεὺς) ἔσχον αὐτοῦ
τὸ ἴσον (ἔτους) κθ Κομμόδο[υ -ca.?-]
Ἀντω(νίνου) Καίσαρος τοῦ κυρίου
Μεσορὴ λ
To Ammonios, strategos of the Arsinoite nome, Herakleides division, and to Harpokration also called Hierax, royal scribe of the same division, and to Heras, village scribe of the village of Soknopaiou Nesos, from Stotoetes, daughter of Paoues, son of Stotoetes, whose mother is Thases, from the village of Soknopaiou Nesos, through Paoues, her father and guardian: I register myself and my household for the house-by-house census of the past 28th year of Commodus Antoninus Caesar the lord. We reside in our own private house. I am the aforementioned Stotoetis, aged 36 years, and my daughters Tapiemis, daughter of Sotos, aged 13 years, and Tesauris [...] aged 4 years. They possess their due share of a house and courtyard inherited from their father and mother, consisting of three rooms and a courtyard and machinery. Therefore, I submit this registration.
(Second hand)
I, Heras, village scribe, have received this document. Year 29 of Commodus Antoninus Caesar the lord, Mesore 30.