p.ross.georg;2;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ross.georg;2;15
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ρ τῆς Θ̣ε̣μ̣ί̣σ̣(του) [μερ(ίδος) τοῦ Ἀρσινοείτο]υ̣ νομοῦ. ὁμο- [λογεῖ Μαρεῖνος ὡς ἐτῶν] τ̣ρ̣ο( ) οὐλ(ὴ) α̣ δ̣ε̣ξ̣ιῷ̣ Θεογί- [τονι Θεογίτονο]ς ὡς̣ ἐ̣τ̣ῶ̣ν̣ τριά- [κοντα οὐλ(ὴ(?))] νε[ ] πεπρακέ- [ναι τῷ] Θ̣εογ̣ί̣τ̣ο̣νι τὰ ὑπάρχοντα [τῷ Μ]α̣ρείνῳ ἀγοραστὰ συνακ- [τὰ πρό]β̣ατ̣α σύνμε̣ι̣κτα ἕνδεκα [ἃ καὶ π]αρ[εί]λη̣φ̣[εν ὁ] Θ̣[ε]ο̣γίτω[ν] πα- [ρὰ Μαρε]ί̣ν̣ο̣υ̣ [τ]αῦτα [τ]οιαῦτα ἀνα- [πόρριφα] τ̣ειμῆ[ς] [τ]ῆς συνπε[φ]ω- [νημένη]ς πρὸ[ς ἀλ]λ̣ήλ̣ους ἀρ̣γ̣υρί- [ου δραχμῶ]ν ἑκατὸν ἐνενήκοντα [δύο ἃς] κ̣α̣ὶ̣ ἀπέχει ὁ Μαρεῖνος [παρὰ τοῦ] Θ̣εογίτονος παραχρῆμα [καὶ βεβαι]ώσιν τὸν ὁμολογοῦντα [Μαρεῖνον] τῶι Θεογίτονι πάσῃ [βεβαιώσει τὰ] κατὰ τὴν πρᾶσιν [ταύτην μέχρι τ]οῦ διεληλυθότος [ἔτους Α]ὐτοκράτορος Νέρουα [Τραιανοῦ Σεβα]σ̣(τοῦ) Γερμα̣(νικοῦ). ὑπογρα- [φεὺς τοῦ ὁμολογοῦντος Μα]ρ̣ε̣ίνου Πτολλᾶς [Ἡρᾶτος ὡς ἐτῶν] [ο]ὐλὴ α [ε̣ρ̣τ̣ω̣] [Μαρεῖνος ̣ ̣ ̣ ̣]ωνίου πέπρακα τῶι [Θεογείτονι τὰ ] πρ[ο]κείμενα̣ πρόβα- [τα ἕνδεκα τα]ῦ̣τα τυαῦτα ἀνα- [πόρριφα καὶ ἀπέ]χ\ω/ τὴν τιμὴν δραχμὰς ἑκατὸν [ἐνενήκοντα δ]ύ̣ο καὶ βεβαιόσω καθὸς [πρόκειται. ἔγρα]ψα [ὑ]πὲρ αὐτοῦ βρα- [δέως γράφοντος Πτολ]λᾶς Ἡρᾶτο[ς] [Μαρεῖνος ̣ ̣ ̣ ̣]ωνίου πέπρα- [κα καὶ ἀπέχω τὴ]ν τινὴν καὶ [βεβαιώσω ὡς π]ρ̣όκιται. (hand 4) Θεο- [γείτων Θεογεί]τονος

Latin

Auctoritate Nerva Traiani Augusti Germanici.

Translation

"Of the law of the Themistocles (of the part of the Arsinoite). Marinus acknowledges that he has received from Theogiton the sum of thirty years, which he has sold to Marinus, the buyer, eleven mixed sheep, which Theogiton has received from Marinus, these things being unencumbered. The total amount of one hundred and ninety-two drachmas, which Marinus has received from Theogiton immediately and confirmed. The one who acknowledges Marinus to Theogiton confirms all matters regarding this transaction until the year of the Emperor Nerva, Trajan Augustus Germanicus. Signed by Marinus, son of Ptolemy, as of years [unspecified]."

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 43)

Extracted Koine Greek Text

τῆς Θ̣ε̣μ̣ί̣σ̣(του) [μερ(ίδος) τοῦ Ἀρσινοείτο]υ̣ νομοῦ. ὁμο-
[λογεῖ Μαρεῖνος ̣  ̣  ̣  ̣ ω]νίου ὡς [ἐτῶν ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣] τ̣ρ̣ο(  ) οὐλ(ὴ) α̣ ̣  ̣  ̣ δ̣ε̣ξ̣ιῷ̣ Θεογί-
[τονι Θεογίτονο]ς ὡς̣ ἐ̣τ̣ῶ̣ν̣ τριά- [κοντα οὐλ(ὴ(?)) ̣  ̣  ̣  ̣]νε[ ̣  ̣ ] πεπρακέ-
[ναι τῷ] Θ̣εογ̣ί̣τ̣ο̣νι τὰ ὑπάρχοντα [τῷ Μ]α̣ρείνῳ ἀγοραστὰ συνακ-
[τὰ πρό]β̣ατ̣α σύνμε̣ι̣κτα ἕνδεκα [ἃ καὶ π]αρ[εί]λη̣φ̣[εν ὁ] Θ̣[ε]ο̣γίτω[ν] πα-
[ρὰ Μαρε]ί̣ν̣ο̣υ̣ [τ]αῦτα [τ]οιαῦτα ἀνα- [πόρριφα] τ̣ειμῆ[ς] τῆς συνπε[φ]ω-
[νημένη]ς πρὸ[ς ἀλ]λ̣ήλ̣ους ἀρ̣γ̣υρί- [ου δραχμῶ]ν ἑκατὸν ἐνενήκοντα
[δύο ἃς] κ̣α̣ὶ̣ ἀπέχει ὁ Μαρεῖνος [παρὰ τοῦ] Θ̣εογίτονος παραχρῆμα
[καὶ βεβαι]ώσιν τὸν ὁμολογοῦντα [Μαρεῖνον] τῶι Θεογίτονι πάσῃ
[βεβαιώσει τὰ] κατὰ τὴν πρᾶσιν [ταύτην μέχρι τ]οῦ διεληλυθότος
[ἔτους Α]ὐτοκράτορος Νέρουα [Τραιανοῦ Σεβα]σ̣(τοῦ) Γερμα̣(νικοῦ). ὑπογρα-
[φεὺς τοῦ ὁμολογοῦντος Μα]ρ̣ε̣ίνου [ ̣  ̣  ̣  ̣ ωνίου] Πτολλᾶς [Ἡρᾶτος ὡς ἐτῶν ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣]
[ο]ὐλὴ α ̣  ̣  ̣  ̣ ε̣ρ̣τ̣ ̣  ̣ ω̣

(hand 2) [Μαρεῖνος ̣  ̣  ̣  ̣]ωνίου πέπρακα τῶι [Θεογείτονι τὰ] πρ[ο]κείμενα̣ πρόβα-
[τα ἕνδεκα τα]ῦ̣τα τυαῦτα ἀνα- [πόρριφα καὶ ἀπέ]χ\ω/ τὴν τιμὴν δραχμὰς ἑκατὸν
[ἐνενήκοντα δ]ύ̣ο καὶ βεβαιόσω καθὸς [πρόκειται. ἔγρα]ψα [ὑ]πὲρ αὐτοῦ βρα-
[δέως γράφοντος Πτολ]λᾶς Ἡρᾶτο[ς]

(hand 3) [Μαρεῖνος ̣  ̣  ̣  ̣ ω]νίου πέπρα- [κα καὶ ἀπέχω τὴ]ν τινὴν καὶ [βεβαιώσω ὡς π]ρ̣όκιται.
(hand 4) Θεο- [γείτων Θεογεί]τονος [ ̣  ̣  ̣  ̣ πρ]ὸ

Extracted Latin Text

Αὐτοκράτορος Νέρουα Τραιανοῦ Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ

English Translation

From the Themistos division of the Arsinoite nome. Mareinos, son of [...]onios, about [...] years old, scar on the right [...], acknowledges to have sold to Theogiton, son of Theogiton, about thirty years old, scar [...], the following property belonging to Mareinos: eleven mixed sheep, which Theogiton has received from Mareinos, as they are, without recourse, for the agreed price between them of one hundred ninety-two silver drachmas, which Mareinos has received immediately from Theogiton. Mareinos guarantees to Theogiton with every guarantee concerning this sale up to the past year of Emperor Nerva Trajan Augustus Germanicus. Subscriber for the acknowledging Mareinos, son of [...]onios: Ptollas, son of Heras, about [...] years old, scar [...].

(hand 2) I, Mareinos, son of [...]onios, have sold to Theogiton the aforementioned eleven sheep, as they are, without recourse, and I have received the price of one hundred ninety-two drachmas, and I will guarantee as stated above. I, Ptollas, son of Heras, wrote on his behalf, as he writes slowly.

(hand 3) I, Mareinos, son of [...]onios, have sold and received the price and will guarantee as stated above.

(hand 4) Theogiton, son of Theogiton [...]

Similar Documents