[σ]πόρον τοῦ α̣ Παχὼν ἀπὸ α ἕω[ς α]ʼ ε πυρῶν Αϙη, κ(ριθῶν) ϛʼ ε 𐅵 γ´. Παῦνι ἀπὸ α ἕως λ 5 πυρῶν κδ. (γίνονται) τοῦ θη(σαυροῦ) πυρῶν Αρκβ, κριθῶν χοε 𐅵 γ´.
ἀπὸ ιϛ ἕως λ (γίνονται) (πυροῦ) [ -ca.?- κ(ριθῆς) -ca.?- κα(θάρσεως) (πυροῦ) -ca.?- ] 10 κ(ριθῆς) ε γ´, κο(σκινευτικοῦ) (πυροῦ) 𐅵 ιβ´, κ(ριθῆς) 𐅷, (γίνονται) (πυροῦ) α̣ [ -ca.?- κ(ριθῆς) -ca.?- ] (γίνονται) τοῦ μ̣η̣ν̣ὸ̣ς̣ πυροῦ Βωνδ̣ [ʼ 𐅷, κ(ριθῆς) -ca.?- ] κα(θάρσεως) (πυροῦ) ξ ιβ´, κ(ριθῆς) ϙδ δ´, κο(σκινευτικοῦ) (πυροῦ) κθ γ´ ιβ´, κ(ριθῆς) ι̣ 𐅵̣ [ -ca.?- ] σὺν δὲ τῶι κα(θαρῶι) πυρῶν Βϡμδ ϛ´, κριθῶν [ -ca.?- ] Παῦνι ἀπὸ α ἕως λ πυροῦ κα(θαροῦ) κϛ, κα(θάρσεως) 𐅵̣, [κο(σκινευτικοῦ) γ´,] 15 (γίνεται) 𐅵 γ´, σὺν δὲ τῶι κα(θαρῶι) κϛ 𐅵 γ´, (γίνεται) τοῦ μ̣η̣(νὸς) τὸ αὐτό.
[κ]α̣ὶ ὑπὲρ ἄλλων κωμῶν· [ὑ]πὲρ Θμοινετὴ [Ἐ]πεὶφ ἀπὸ κα ἕως λ ἡμικλ(ηρίων) (*) (ἑκατονταρούρων) 20 [π]αρὰ Δημητρίου (ἑκατονταρούρου) ρλ, [κα(θάρσεως)] β̣ 𐅵 δ´, κο(σκινευτικοῦ) α γ´ ιβ´, (γίνεται) δ ϛ´, (γίνεται) ρλδ ϛ´ [ὑπὲρ] Σαμαρείας, [Μεσο]ρὴ ἀπὸ α ἕως λ̣ εἰ̣ς̣ [̣ ̣ ̣ ̣] ν [̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣ ̣] κα(θάρσεως) γ´ ιβ´, κ̣ο̣(σκινευτικοῦ) ̣, [(γίνεται)] ̣ ̣ ̣ [ -ca.?- ]
Ἐπεὶφ ἀπὸ κα ἕως λ ἡμι ̣ ̣ ̣ ( ) ρλ, κα(θάρσεως) β 𐅵 δ´, κο(σκινευτικοῦ) α γ´ ιβ´, (γίνονται) δ ϛ´, (γίνονται) ρλδ ϛ´, (γίνεται) τοῦ μ̣η̣(νὸς) τὸ αὐτό. Μεσορὴ ἀπὸ α ἕως λ (πυροῦ) κα(θαροῦ) χκε 𐅵 γ´ ιβ´, κα(θάρσεως) ιβ γ´ ιβ´, κο(σκινευτικοῦ) ϛ δ´, (γίνονται) ιη 𐅷, (γίνονται) χμδ [ʼ 𐅵] ι̣β̣´. 30 ὥστʼ εἶναι τῶν εἰς̣ τ̣[ -ca.?- ] ἀπὸ Π̣α̣[χὼν (?) -ca.?- ]
(ἑκατονταρούρων) (ἑκατονταρούρου)
The document appears to be a record of various measurements or quantities related to grain (specifically wheat and barley) and their purification processes, possibly in a religious or ceremonial context. It includes references to different types of grain, their purification, and the involvement of certain individuals or places in these processes.
σπόρον τοῦ Παχὼν ἀπὸ α ἕως λ πυρῶν Αϙη, κ(ριθῶν) ϛʼ ε 𐅵 γ´.
Παῦνι ἀπὸ α ἕως λ πυρῶν κδ.
(γίνονται) τοῦ θη(σαυροῦ) πυρῶν Αρκβ, κριθῶν χοε 𐅵 γ´.
ἀπὸ ιϛ ἕως λ (γίνονται) (πυροῦ) [-ca.?- κ(ριθῆς) -ca.?- κα(θάρσεως) (πυροῦ) -ca.?-]
κ(ριθῆς) ε γ´, κο(σκινευτικοῦ) (πυροῦ) 𐅵 ιβ´, κ(ριθῆς) 𐅷, (γίνονται) (πυροῦ) α [-ca.?- κ(ριθῆς) -ca.?-]
(γίνονται) τοῦ μηνὸς πυροῦ Βωνδ̣[ʼ 𐅷, κ(ριθῆς) -ca.?-]
κα(θάρσεως) (πυροῦ) ξ ιβ´, κ(ριθῆς) ϙδ δ´, κο(σκινευτικοῦ) (πυροῦ) κθ γ´ ιβ´, κ(ριθῆς) ι̣ 𐅵̣ [-ca.?-]
σὺν δὲ τῶι κα(θαρῶι) πυρῶν Βϡμδ ϛ´, κριθῶν [-ca.?-]
Παῦνι ἀπὸ α ἕως λ πυροῦ κα(θαροῦ) κϛ, κα(θάρσεως) 𐅵̣, [κο(σκινευτικοῦ) γ´,]
(γίνεται) 𐅵 γ´, σὺν δὲ τῶι κα(θαρῶι) κϛ 𐅵 γ´, (γίνεται) τοῦ μη(νὸς) τὸ αὐτό.
(hand 2) [κ]αὶ ὑπὲρ ἄλλων κωμῶν· [ὑ]πὲρ Θμοινετὴ [Ἐ]πεὶφ ἀπὸ κα ἕως λ ἡμικλ(ηρίων) (*) (ἑκατονταρούρων)
[π]αρὰ Δημητρίου (ἑκατονταρούρου) ρλ, [κα(θάρσεως)] β̣ 𐅵 δ´, κο(σκινευτικοῦ) α γ´ ιβ´, (γίνεται) δ ϛ´, (γίνεται) ρλδ ϛ´
[ὑπὲρ] Σαμαρείας, [Μεσο]ρὴ ἀπὸ α ἕως λ̣ εἰ̣ς̣ [-ca.?-] κα(θάρσεως) γ´ ιβ´, κ̣ο̣(σκινευτικοῦ) [-ca.?-]
Ἐπεὶφ ἀπὸ κα ἕως λ ἡμι̣ [-ca.?-] ( ) ρλ, κα(θάρσεως) β 𐅵 δ´, κο(σκινευτικοῦ) α γ´ ιβ´, (γίνονται) δ ϛ´, (γίνονται) ρλδ ϛ´, (γίνεται) τοῦ μη(νὸς) τὸ αὐτό.
Μεσορὴ ἀπὸ α ἕως λ (πυροῦ) κα(θαροῦ) χκε 𐅵 γ´ ιβ´, κα(θάρσεως) ιβ γ´ ιβ´, κο(σκινευτικοῦ) ϛ δ´, (γίνονται) ιη 𐅷, (γίνονται) χμδ [ʼ 𐅵] ι̣β̣´.
ὥστʼ εἶναι τῶν εἰς̣ τ̣[-ca.?-] ἀπὸ Π̣α̣[χὼν (?) -ca.?-]
Grain account for Pachon from day 1 to day 30: wheat 1298 artabas, barley 6 and 1/3 artabas.
Pauni from day 1 to day 30: wheat 24 artabas.
Total for the granary: wheat 1222 artabas, barley 675 and 1/3 artabas.
From day 16 to day 30: wheat [uncertain amount], barley [uncertain amount], wheat cleaning [uncertain amount].
Barley 5 and 1/3 artabas, sifted wheat 12 artabas, barley [uncertain amount].
Monthly total wheat: [uncertain amount], barley [uncertain amount].
Wheat cleaning 60 and 12 artabas, barley 94 and 1/4 artabas, sifted wheat 29 and 1/3 and 12 artabas, barley [uncertain amount].
Together with clean wheat: 2944 and 1/6 artabas, barley [uncertain amount].
(Second hand) And for other villages: for Thmoinete, Epeiph from day 21 to day 30, half-plots (?), hundred-aroura plots, from Demetrios (hundred-aroura holder) 130 artabas, cleaning 2 and 1/4 artabas, sifted 1 and 1/3 and 12 artabas, total 4 and 1/6 artabas, total 134 and 1/6 artabas.
For Samareia, Mesore from day 1 to day 30, [uncertain amounts].
Epeiph from day 21 to day 30, half-[uncertain], 130 artabas, cleaning 2 and 1/4 artabas, sifted 1 and 1/3 and 12 artabas, total 4 and 1/6 artabas, total 134 and 1/6 artabas, monthly total the same.
Mesore from day 1 to day 30, clean wheat 625 and 1/3 and 12 artabas, cleaning 12 and 1/3 and 12 artabas, sifted 6 and 1/4 artabas, total 18 and 1/2 artabas, total 644 [uncertain fraction] artabas.
Thus the total amounts to [uncertain] from Pachon [uncertain].