p.sakaon;;7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.sakaon;;7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρηλίῳ Εὐστοχίῳ στρατηγῷ Ἀρσινοΐτου παρʼ Αὐρηλίων Σέμωνος Σαραπίωνος διὰ τοῦ ἀδελφοῦ Αὐρηλίου Σουλποῦ καὶ Ἀμμωνίου Ἀλλίωνος διὰ τοῦ προσγενοῦς Αὐρηλίου Ἀείλεως καὶ Ζωΐλου Μέλανος διὰ [τ]οῦ ἀδελφοῦ Αὐ[ρ]ηλίου Ἀῦγ Μέλανος σιτολόγων κωμητῶν κώμης Θεαδελφίας. ὁμολογοῦμεν ὀμνύντες τὴν τῶν κυ̣ρ̣[ί]ων ἡμῶν Αὐτοκρατόρων Σεβαστῶν καὶ τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων τύχην παρειληφέναι καὶ εἰσ- κεκλικέναι ἐν τῷ δημοσ̣ί̣ῳ θησαυρῷ τῆς κώμης ἀπὸ γενή- ματος τῆς αὐτῆς η ἰνδικτίονος πυροῦ καθαροῦ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) τ̣α̣ καὶ ὑ(πὲρ) μέρους Ἀρσινόης κωμητῶν (ἀρτάβας) κδ̣ ,/ ἅ καὶ παραδώσομεν οἷς ἐὰν κελευσθῶμεν, καὶ ἐπενέγκωμεν ἄποχα γράμματ[α· κ]αὶ ἐπετηθέντες ὡμολ(ογήσαμεν). ὑπατίας τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Κωνσταντίνου Σεβαστοῦ τὸ ϛ καὶ Κωνσταντίνου Καίσαρος τὸ α , Μεσορὴ λγ . Αὐρήλιοι Σελποῦς καὶ Ἀ⟦λ⟧ὶλ καὶ Ἀυοῦγ Μέλανος ἐπιδεδώκαμεν. Αὐρήλιος Αρ[ ]ισ̣ ̣ ̣ος ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῶν ἀγραμμάτω̣ν̣.

Latin

(ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας)

Translation into English

To Aurelius Eustochius, general of Arsinoites, from Aurelius Semon, Sarapion, through the brother of Aurelius Sulpus and Ammonius Allion, through the relative of Aurelius Aeleus and Zoilus Melanos, through the brother of Aurelius Augus Melanos, of the grain collectors of the village of Theadelphias. We acknowledge, swearing, that we have received and taken into account the fortune of our lords, the August Emperors, and the most illustrious Caesars, to have been received and included in the public treasury of the village from the produce of the same indiction of pure wheat together with (hundred) (artabas) and concerning the part of Arsinoe of the village (artabas), which we will also deliver to whomever we may be commanded, and we will bring forth a receipt of letters; and having been requested, we have acknowledged. Of the consuls of our lords Constantine the Augustus the sixth and Constantine the Caesar the first, Mesore. We have given to Aurelius Selpus and Alil and Augus Melanos. Aurelius [ ] has written on behalf of those illiterate.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 38)

Extracted Koine Greek Text

Αὐρηλίῳ Εὐστοχίῳ στρατηγῷ Ἀρσινοΐτου
παρʼ Αὐρηλίων Σέμωνος Σαραπίωνος διὰ τοῦ ἀδελφοῦ
Αὐρηλίου Σουλποῦ καὶ Ἀμμωνίου Ἀλλίωνος διὰ
τοῦ π̣ροσγενοῦς Α̣ὐρηλίου Ἀείλεως καὶ Ζωΐλου Μέλανος
διὰ [τ]οῦ ἀδελφοῦ Αὐ[ρ]ηλίου Ἀῦγ Μέλανος σιτολόγων κω-
μητῶν κώμη̣ς̣ Θεαδελφίας. ὁμολογοῦμεν ὀμνύντες
τὴν τῶν κυ̣ρ̣[ί]ων ἡμῶν Αὐτοκρατόρων Σεβαστῶν καὶ
τῶν ἐπιφανεστάτων Καισάρων τύχην παρειληφέναι καὶ εἰσ-
κεκλικέναι (*) ἐν τῷ δημοσ̣ί̣ῳ θησαυρῷ τῆς κώμης ἀπὸ γενή-
ματος τῆς αὐτῆς η ἰνδικτίονος πυροῦ καθαροῦ σὺν (ἑκατοσταῖς) (ἀρτάβας) τ̣α̣
καὶ ὑ(πὲρ) μέρους Ἀρσινόης κωμητῶν (ἀρτάβας) κδ̣,
ἅ καὶ παραδώσομεν οἷς ἐὰν κελευσθῶμεν, καὶ ἐπενέγκωμεν
ἄποχα γράμματ[α· κ]αὶ ἐπετηθέντες (*) ὡμολ(ογήσαμεν).
(hand 2) ὑπατίας (*) τῶν δεσποτῶν ἡμῶν Κωνσταντίνου Σεβαστοῦ τὸ ϛ
καὶ Κωνσταντίνου Καίσαρος τὸ α, Μεσορὴ λγ.
(hand 3) Αὐρήλιοι Σελποῦς καὶ Ἀ⟦λ⟧ὶλ καὶ Ἀυοῦγ Μέλανος ἐπιδεδώκαμεν.
Αὐρήλιος Αρ[ ̣ ̣ ]ισ̣ ̣ ̣ος ἔγραψα ὑπὲρ αὐτῶν ἀγραμμάτω̣ν̣.

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

To Aurelius Eustochius, strategos of the Arsinoite nome,
from Aurelii Semon Sarapion through his brother Aurelius Soulpos, and Ammonius Allion through his relative Aurelius Aeiles, and Zoilus Melas through his brother Aurelius Aug Melas, grain collectors (sitologoi) of the village of Theadelphia.
We swear by the fortune of our lords the Emperors Augusti and the most illustrious Caesars that we have received and deposited in the public granary of the village, from the produce of the same 8th indiction, pure wheat including the hundredth-part tax, (amounting to) 301 artabas, and on behalf of the share of the villagers of Arsinoe, 24 artabas,
which we will deliver to whomever we are ordered, and we will produce receipts. And having been questioned, we have acknowledged (this).
(Second hand) In the consulship of our lords Constantine Augustus for the 6th time and Constantine Caesar for the 1st time, Mesore 33.
(Third hand) We, Aurelii Selpous and Alil and Aug Melas, have submitted (this).
I, Aurelius Ar[ ̣ ̣ ]is[ ̣ ̣ ]os, wrote on behalf of them, as they are illiterate.

Similar Documents