p.sarap;;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.sarap;;14

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Πανεχώτης Μενχήους

τῶν ἀπὸ κώμης Μαγδ(ώλων) Μιρή ὡς (ἐτῶν) ν

οὐλ(ὴ) Εὐτυχίδῃ Σαραπίωνος χ(αίρειν). ὁμολογῶ ἐσχη-

κέναι παρὰ σοῦ χρῆσιν ἔντοκον ἀργυρίου δραχμὰς ἑκατὸν ἑπτά (γίνονται) ἀργ(υρίου)

ἃς ἀποδώσω ἐν τῷ Παῦνι μηνὶ τοῦ ἐνεστῶτος ἕκτου (ἔτους) Τραιανοῦ [Καίσαρο]ς τοῦ κυρίου

ἀνυπερθέτως. (ἔτους) ἕκτου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρου [α Τραιανοῦ Σεβαστοῦ] Γερμαν[ι]κοῦ Τῦβι

Δημήτριος Ἡρώδ(ου) ἔγραψα ὑ(πὲρ) αὐτοῦ μὴ εἰδ(ότος) γράμματα.

Μιρήοῦς (δραχμαὶ) Πετ(εχ(  ) [(δραχμαὶ)] Ἐπιμάχοῦ (δραχμαὶ)

Latin

ca.9

Translation into English

Panechotes Menchius

Of those from the village of Magd(onians) Miri as (of years) n

Oul(ē) to Eutychides Sarapion greetings. I confess to have

made an agreement with you for the use of a hundred silver drachmas, seven (are made) of silver

which I will repay in the month of Pauni of the current sixth (year) of Trajan [Caesar] the lord

without delay. (Year) sixth of the Emperor Caesar Nero [of Trajan the Augustus] Germanicus Tubi

Demetrius, son of Herod, I wrote on behalf of him not knowing letters.

Of Mirius (drachmas) of Pet(ech(  ) [(drachmas)] of Epimachus (drachmas)

Similar Documents