p.sel.warga;;2

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.sel.warga;;2
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θεμίστου μερίδος παρὰ Τεφορσάιτος τῆ̣ς̣ Παβοῦτος τῶν ἀπὸ̣ [κ]ώ[(μης)] Βερνικίδος (*) Θεσ(μοφόρου) μετὰ̣ κυρίου τοῦ συνγενοῦς Κάστορος τοῦ Σαραπίων̣ο̣ς̣. ὑπάρχει μ(οι) ἐν κώ(μῃ) Θεαδελ(φίας) μητρικὸ(ν) (τρίτον) μέρος οἰκί(ας) καὶ αὐλ̣(ῆς) ἐν ᾧ κατοικ(ῶ) καὶ ἀπογρά(φομαι) ε[ἰς] τ̣ὴν τοῦ διεληλυθ(ότος) κγ (ἔτους) θεοῦ Αἰλίου Ἀντωνίνου κατʼ οἰκ(ίαν) ἀπογρα(φὴν) καί εἰμι ἡ προγ[εγ]ρ̣α(μμένη) Τεφορσάις (ὡς ἐτῶν) μη ἄση(μος) καὶ ἐν ἑτέρῳ τόπ(ῳ) (τέταρτον) μέρος οἰκί(ας) καὶ αὐλ(ῆς). διὸ ἐπιδίδω(μι) τὴ̣ν̣ ἀπογρα(φήν). (ἔτους) α̣

Latin

Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ καὶ Αὐτοκρά[τορ]ος Καίσαρος Λουκίου Αὐρηλίου Οὐήρου Σεβαστοῦ Ἐπεὶφ ϛ.

Translation

Of the portion of Themisto, from Tephorsaitis of Pabou, of those from the village of Berenikidos (*) of the Themosphoros, with the lord of the kin of Castor, son of Sarapion. There is for me in the village of Theadelphias a maternal (third) part of a house and courtyard, in which I reside and am registered in the year of the deified Aelius Antoninus, according to the house registration, and I am the previously registered Tephorsaitis (as of years) not unmarked and in another place (a fourth) part of a house and courtyard. Therefore, I am submitting the registration. (Year) a. Of the Emperor Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus and Emperor Caesar Lucius Aurelius Verus Augustus.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 31)

Extracted Koine Greek Text

Θεμίστου μερίδος
παρὰ Τεφορσάιτος τῆ̣ς̣
Παβοῦτος τῶν ἀπὸ̣ [κ]ώ[(μης)]
Βερνικίδος
Θεσ(μοφόρου) μετὰ̣
κυρίου τοῦ συνγενοῦς
Κάστορος τοῦ Σαραπίων̣ο̣ς̣.
ὑπάρχει μ(οι) ἐν κώ(μῃ) Θεαδελ(φίας)
μητρικὸ(ν) (τρίτον) μέρος οἰκί(ας) καὶ αὐλ̣(ῆς)
ἐν ᾧ κατοικ(ῶ) καὶ ἀπογρά(φομαι) ε[ἰς]
τ̣ὴν τοῦ διεληλυθ(ότος)
κγ (ἔτους)
θεοῦ Αἰλίου Ἀντωνίνου κατʼ οἰκ(ίαν)
ἀπογρα(φὴν) καί εἰμι ἡ προγ[εγ]ρ̣α(μμένη)
Τεφορσάις (ὡς ἐτῶν)
μη
ἄση(μος)
καὶ ἐν ἑτέρῳ τόπ(ῳ) (τέταρτον) μέρος οἰκί(ας)
καὶ αὐλ(ῆς). διὸ ἐπιδίδω(μι) τὴ̣ν̣
ἀπογρα(φήν).
(ἔτους)
α̣
Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου
Ἀντωνίνου Σεβαστοῦ καὶ Αὐτοκρά[τορ]ος
Καίσαρος Λουκίου Αὐρηλίου
Οὐήρου Σεβαστοῦ Ἐπεὶφ ϛ.

Apparatus Criticus (Latin)

5. l. Βερενικίδος

English Translation

From the division of Themistos,
from Teforsais, daughter of Pabous, from the village of Berenikis,
(registered as) Thesmophoros, together with
her guardian and relative,
Kastor, son of Sarapion.
I possess in the village of Theadelphia
a maternal third share of a house and courtyard,
in which I reside and am registered
for the house-by-house census
of the past 23rd year
of the divine Aelius Antoninus.
And I am the aforementioned
Teforsais, about 48 years old,
without distinguishing marks.
And in another place, a fourth share of a house
and courtyard. Therefore, I submit
this census declaration.
Year 1
of Emperor Caesar Marcus Aurelius
Antoninus Augustus and Emperor Caesar Lucius Aurelius
Verus Augustus, Epeiph 6.

Apparatus Criticus (Translation)

Line 5: read "Berenikis" instead of "Bernikis".

Similar Documents