p.sijp;;11b

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.sijp;;11b
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

μητρὸς Ταουή̣[τι]ος ἀπὸ [κώμης Κέλλ]ε̣ως τοῦ Μωθίτου [ν]ο̣μοῦ [τῆς μεγάλης] Ὀ̣άσεως δι’ ἐμοῦ το̣[ῦ] ὁμογνη- [σίου ἀδελ]φοῦ Αὐρηλίου Τιθοῆτος. προσ- [ελθὼν δι’ ἐγκ]λ̣ημάτων τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ κυρίου [μου διασημο]τάτου κόμιτος καὶ ἡ̣γεμόνος [Φλ(αουίου) Στρατηγίο]υ ᾐτιασήμ̣ην Εὐπρέπιον χρεωστοῦντά μοι ποσότητα \χρημάτων/ ὑπὲρ [του ἐλαίου ἐπὶ τῆ̣ς ποτε̣ μ̣α- [παρσ̣τα̣θ̣ῆναι δι̣[σαντος̣ α̣ [ς̣ μετα [παντα [οτου ἡμ [περὶ τ]ῆ̣ς ὑποθέσ̣ε̣ως̣ τῶν [προκει-] [μένων χρη]μ̣άτων μη [ἐπιφ[ερ [καὶ μηδὲν] δ̣ιεψεῦσθαι ἢ ἔνοχο[ς εἴην τῷ ὅρκῳ] [καὶ ἐπερωτηθ]ε̣ὶς ὡμο̣λό̣γησα̣. [Σεργίου καὶ] Νιγρινιανοῦ τῶν λα̣[μπροτάτων] [Αὐρήλιος [τ̣ος ὁ προ[κείμενος

Latin

(None extracted)

Translation into English

Of the mother of Tauetios from the village of Kelleos of the district of Mothitos of the great Oasis, through me, the brother of the same race, Aurelius Tithoetos. Having approached through the seals to the authority of my most distinguished lord, the governor Flavius Stratigios, I have made a request for a certain amount of money owed to me for the oil for the past... concerning the matter of the funds in question, I shall not be liable or guilty by the oath, and having been questioned, I have sworn.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 19)

Extracted Koine Greek Text

μητρὸς Ταουή̣[τι]ος ἀπὸ
[κώμης Κέλλ]ε̣ως τοῦ Μωθίτου [ν]ο̣μοῦ
[τῆς μεγάλης] Ὀ̣άσεως δι’ ἐμοῦ το̣[ῦ] ὁμογνη-
[σίου ἀδελ]φοῦ Αὐρηλίου Τιθοῆτος. προσ-
[ελθὼν δι’ ἐγκ]λ̣ημάτων τῇ ἐξουσίᾳ τοῦ κυρίου
[μου διασημο]τάτου κόμιτος καὶ ἡ̣γεμόνος
[Φλ(αουίου) Στρατηγίο]υ ᾐτιασήμ̣ην
Εὐπρέπιον
χρεωστοῦντά μοι ποσότητα χρημάτων ὑπὲρ
του ἐλαίου ἐπὶ τῆ̣ς ποτε̣ μ̣α-
παρασ̣τα̣θ̣ῆναι δι̣[ - - - ]
σαντος̣ [ - - - ]
μετα [ - - - ]
παντα [ - - - ]
οτου ἡμ [ - - - ]
του τουτω̣ [ - - - ]
περὶ τῆ̣ς ὑποθέσ̣ε̣ως̣ τῶν [προκει-]
[μένων χρη]μ̣άτων μη [ - - - ] ἐπιφ[ερ - - - ]
[καὶ μηδὲν] δ̣ιεψεῦσθαι ἢ ἔνοχο[ς εἴην τῷ ὅρκῳ]
[καὶ ἐπερωτηθ]ε̣ὶς ὡμο̣λό̣γησα̣.
[Σεργίου καὶ] Νιγρινιανοῦ τῶν λα̣[μπροτάτων]
[ - - - ]
[Αὐρήλιος - - - ]τ̣ος ὁ προ[κείμενος - - - ]

Apparatus Criticus

Line 7: l. ᾐτιασάμην (correct reading: ᾐτιασάμην)

English Translation

"...of the mother Taouetis from the village of Kelleos in the Mothite nome of the Great Oasis, through me, her full brother Aurelius Tithoetis. Having approached the authority of my most distinguished lord, the count and governor Flavius Strategius, I accused Euprepios, who owes me a sum of money for oil, at the time when... [text fragmentary] ...to appear... [text fragmentary] ...concerning the matter of the aforementioned money, not to falsify anything or else be liable to the oath; and having been questioned, I confessed. [In the presence of] Sergius and Nigrinianus, the most illustrious... [text fragmentary] Aurelius... the aforementioned..."

Similar Documents