p.sorb;1;17dupl

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.sorb;1;17dupl
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

βασιλεύοντος Πτολεμαίου τοῦ Πτολεμαίου, ἔτους ἐνάτου καὶ εἰκοστοῦ, ἐφʼ ἱερέως Ἀντιόχου τοῦ Κέββα Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Ἀδελφῶν, κανηφόρου Ἀρσινόης φιλαδέλφου Δημονίκης τῆς Φίλωνος, μηνὸς Δίου, ἐν Μερμέρθοις τοῦ Ὀξυρυγχίτου. ἐδάνεισεν Πυθοκλῆς Ἱπποδάμου, Ἀμμωνιεύς, γραμματεὺς τῆς Νικάδα ἱππαρχίας, Σποκῆι Βίθυος Θραικὶ τῆς ἐπιγονῆς ἱππεῖ, ἀπὸ τοῦ βασιλι-κοῦ σίτου εἰς τὸν σπόρον τοῦ κλήρου πυροῦ ἀρτάβας τεσσαράκοντα. ἀποδότω δὲ Σποκῆς Πυθοκλεῖ τὸν σῖτον ἐν μηνὶ Ἀρτεμισίωι τοῦ τριακοσ-τοῦ ἔτους καθαρὸν μέτρωι πρὸς τὸ χαλκοῦν, καὶ κατασ[τησάτω εἰς τὸν καθηκότα θησαυρὸν τοῖς ἰδίοις ἀνηλώμασιν· ἐὰν δὲ μὴ ἀπόδωι καθʼ ἃ γέγραπται, ἀποτεισάτω τιμὴν ἑκάστης ἀρ-τάβης δραχμὰς τέσσαρας καὶ ἡ πρᾶξις ἔστω ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Σποκῆι πάντων καὶ τῶν τοῦ ἐγγύου πρὸς βασιλικά. ἔγγυος τῶν κατὰ τὸ σύμβολον πάντων εἰς ἔκτισιν.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Of King Ptolemy, son of Ptolemy, in the ninth and twentieth year, under the priest Antiochus son of Kebba of Alexander and the gods of the Brothers, the cane-bearer Arsinoe of Philadelphus, daughter of Philon, in the month of Dios, in the Mermerthoi of the Oxyrhynchus. Pythocles son of Hippodamus, an Ammonite, secretary of the Nicada cavalry, to Spokis, Bithys of Thrace of the descendants of the horsemen, from the royal grain into the seed of the land of wheat, forty artabas. Let Spokis pay Pythocles the grain in the month of Artemisius of the three-hundredth year, in pure measure towards the bronze, and let him place it in the treasury of the rightful owner with his own expenses; if he does not pay according to what is written, let him pay a fine of four drachmas for each artaba, and let the transaction be from all the possessions of Spokis and those of the pledge towards the royal. He is a pledge of all according to the contract for the purpose of construction.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 12)

Extracted Koine Greek Text

[βασιλεύοντος Πτολεμαίου τοῦ Πτολεμαίου, ἔτους ἐνάτου καὶ εἰκοστοῦ, ἐφʼ ἱερέως Ἀντιόχου τοῦ Κέββα Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶν Ἀδελφῶν, κανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου Δημονίκης τῆς Φίλωνος, μηνὸς Δίου, ἐν Μερμέρθοις τοῦ Ὀξυρυγχίτου.]
ἐδάνεισεν Πυθοκλῆς Ἱπποδάμου, Ἀμμωνιεύς, γραμματεὺς τῆς Νικάδα ἱππαρχίας, Σποκῆι Βίθυος Θραικὶ τῆς ἐπιγονῆς ἱππεῖ, ἀπὸ τοῦ βασιλικοῦ σίτου εἰς σπέρμα τοῦ κλήρου πυροῦ σίτου ἀρτάβας τεσσαράκοντα.
ἀποδότω δὲ Σποκῆς Πυθοκλεῖ τὸν σῖτον ἐν μηνὶ Ἀρτεμισίωι τοῦ τριακοστοῦ ἔτους καθαρὸν μέτρῳ πρὸς τὸ χαλκοῦν καὶ καταστησάτω εἰς τὸν καθηκότα θησαυρὸν τοῖς ἰδίοις ἀνηλώμασιν· ἐὰν δὲ μὴ ἀπόδῳ καθʼ ἃ γέγραπται, ἀποτεισάτω τιμὴν ἑκάστης ἀρτάβης δραχμὰς τέσσαρας καὶ ἡ πρᾶξις ἔστω ἐκ τῶν ὑπαρχόντων Σποκῆι πάντων καὶ τῶν τοῦ ἐγγύου πρὸς βασιλικά. ἔγγυος τῶν κατὰ τὸ σύμβολον πάντων εἰς ἔκτισιν Τήρης Ποσίστιος, Θρᾶιξ τῆς ἐπιγονῆς.

Σποκῆς Βίθυος, Θρᾶιξ τῆς ἐπιγονῆς, ἔχω τὸν σῖτον καὶ ἀποδώσω κατὰ τὸ σύμβολον τοῦτο.

Τήρης Ποσίστιος, Θρᾶιξ τῆς ἐπιγονῆς, ἐγγυῶμαι Σποκὴν κατὰ τὸ σύμβολον τοῦτο.

English Translation

[In the reign of Ptolemy son of Ptolemy, in the twenty-ninth year, during the priesthood of Antiochus son of Kebbas, of Alexander and the sibling gods, with Demonicē daughter of Philon as basket-bearer of Arsinoe Philadelphus, in the month of Dios, at Mermertha in the Oxyrhynchite nome.]
Pythokles son of Hippodamos, an Ammonian, secretary of the Nikada cavalry unit, lent to Spokes son of Bithys, a Thracian of the Epigone, cavalryman, from the royal grain, forty artabas of wheat seed for sowing on his allotment.
Spokes shall repay the grain to Pythokles in the month Artemision of the thirtieth year, clean by measure according to the bronze standard, and shall deposit it into the appropriate treasury at his own expense. If he does not repay according to what is written, he shall pay a penalty of four drachmas per artaba, and the recovery shall be made from all the property belonging to Spokes and from that of his guarantor towards the royal treasury. Guarantor for all obligations according to this contract for repayment is Teres son of Posistis, a Thracian of the Epigone.

I, Spokes son of Bithys, Thracian of the Epigone, have received the grain and will repay according to this contract.

I, Teres son of Posistis, Thracian of the Epigone, guarantee Spokes according to this contract.

Similar Documents