p.sorb;1;25

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.sorb;1;25
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Διογένης Θρασυ[μήδει χαί]ρειν. σύν-

ταξον μετρ]ῆσαι Ιλ̣α̣ρου ε[ἰ]ς ἣγ

ωργεῖ περὶ τὸν Ἰβιῶ[να δάνειον εἰ]ς κάτεργον [ὃ]

ἀποδώσει ἐ]γ νέω[ν ἐν τῷ λ]ε

(ἔτει) κριθο[πυ-]

[ροῦ ἢ κριθῆ]ς παλα[ιᾶς (ἀρτάβας)

ἔρρωσο. (ἔτους) λε, Φ]αῶφι κα̣.

Latin

vac. ?

Translation

Diogenes, greetings to Thrasymedes. Together -

to measure the Illyrian [land] into [the] leading

he works concerning the Ibiōna loan into the prison [which]

will return [to] me of the new [in the]

(year) of the barley [or of the] old barley (artabas).

Be well. (of the year) [to] Phāophi.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 16)

Extracted Koine Greek Text

[Διογένης] Θρασυ[μήδει χαί]ρειν. σύν-
[ταξον μετρ]ῆσαι Ιλ̣[
...]α̣ρου ε[ἰ]ς ἣγ[
[γε-]
[ωργεῖ περὶ] τὸν Ἰβιῶ[να δάνειον εἰ]ς κάτεργον [ὃ]
[ἀποδώσει ἐ]κ νέω[ν ἐν τῷ λ]ε (ἔτει) κριθο[πυ-]
[ροῦ ἢ κριθῆ]ς παλα[ιᾶς (ἀρτάβας)...].
[ἔρρωσο. (ἔτους) λε, Φ]αῶφι κα̣.

Latin Text

(No Latin text detected in the provided document.)

English Translation

"[Diogenes] to Thrasy[medes], greetings. Arrange to measure [...] for the cultivation concerning Ibion, a loan for agricultural work, which he will repay from the new [harvest] in the 35th year, [in] barley-wheat or old barley ([number of] artabas...). Farewell. Year 35, Phaophi [...]"

Notes:

Similar Documents