βασιλεύοντος Πτολεμαίο[υ τοῦ Πτολε-] μαίου καὶ τοῦ υἱοῦ Πτολεμ[αίου ἔτους εἰ-] κοστοῦ ἐφʼ ἱερέως τοῦ ἐσομέν[ου ἐν τῶι εἰκοσ-] τῶι ἔτει Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶ[ν Ἀδελφῶν, κα-] κανηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου [τῆς ἐσομένης] ἐν τῶι εἰκοστῶι ἔτει, μηνὸς [ - ca.9 - . ἔ-]χει Τιμοκράτης Ἀσιναῖος τῶ[ν Σαδάλου(?) ἰδι-]ώτης παρὰ Ζηνοδώρου Κυρη̣[ναίου τῶν Σα-] δάλου λοχαγοῦ τὸ λοιπὸν τῶν [ἐκφορίων τοῦ] αὑτοῦ κλήρου τοῦ εἰκοστοῦ ἔ[τους πυροῦ ἀρ-]τάβας ἑκατὸν ὀγδυήκοντα (*) [τέσσαρας κα-] τὰ τὴν συγγραφὴν τῆς μ[ισθώσεως τὴν παρα-]κειμένην Ἡλιοδώρωι Κυ[ρ]η[ναίωι τῶν Σα-] δάλου ἰδιώ[τηι συγγραφοφύλακι. ἡ] δὲ [συγγραφὴ] [ἥδε κυρία ἔστω οὗ ἂν ἐπιφέρητ]α̣ι̣. [μάρτυρες] [ - ca.18 - ]ρος Π[ - ca.11 - ] [ - ca.10 - ] ̣ ̣ π̣ο̣υ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ]της δ[ - ca.11 - ] [ - ca.10 - ] ̣ δηιζ̣ας̣ Θρᾶιξ [ - ca.11 - ] [ - ca.10 - ] ̣ ναῖος οὗτοι τ[ῶν - ca.9 - ] [ - ca.10 - ]μ̣υ̣δ̣η̣ς̣ ατουπ[ - ca.11 - ]
(No Latin text was found in the provided document.)
In the reign of Ptolemy, son of Ptolemy, in the year of the 20th year of Alexander and the gods of the Siblings, in the 20th year, in the month of Timocrates of Asinaeus, a private individual of the Sadali, by Zenodorus of Cyrene, the captain of the Sadali, the remainder of the taxes of his own estate of the 20th year of wheat, one hundred and eighty-four (*), four according to the writing of the lease that is attached to Heliodorus of Cyrene, of the Sadali, a private individual, the writing should be valid wherever it may be presented. Witnesses: [ - ca.18 - ] of [ - ca.11 - ] [ - ca.10 - ] ̣ ̣ of [ ̣ ̣ ] of [ - ca.11 - ] [ - ca.10 - ] ̣ of Thraix [ - ca.11 - ] [ - ca.10 - ] ̣ of these [ - ca.9 - ] [ - ca.10 - ] of the [ - ca.11 - ].
βασιλεύοντος Πτολεμαίο[υ τοῦ Πτολε-]
μαίου καὶ τοῦ υἱοῦ Πτολεμ[αίου ἔτους εἰ-]
κοστοῦ ἐφʼ ἱερέως τοῦ ἐσομέν[ου ἐν τῶι εἰκοσ-]
τῶι ἔτει Ἀλεξάνδρου καὶ θεῶ[ν Ἀδελφῶν, κα-]
νηφόρου Ἀρσινόης Φιλαδέλφου [τῆς ἐσομένης]
ἐν τῶι εἰκοστῶι ἔτει, μηνὸς [ - ca.9 - . ἔ-]
χει Τιμοκράτης Ἀσιναῖος τῶ[ν Σαδάλου(?) ἰδι-]
ώτης παρὰ Ζηνοδώρου Κυρη̣[ναίου τῶν Σα-]
δάλου λοχαγοῦ τὸ λοιπὸν τῶν [ἐκφορίων τοῦ]
αὑτοῦ κλήρου τοῦ εἰκοστοῦ ἔ[τους πυροῦ ἀρ-]
τάβας ἑκατὸν ὀγδυήκοντα [τέσσαρας κα-]
τὰ τὴν συγγραφὴν τῆς μ[ισθώσεως τὴν παρα-]
κειμένην Ἡλιοδώρωι Κυ[ρ]η[ναίωι τῶν Σα-]
δάλου ἰδιώ[τηι συγγραφοφύλακι. ἡ] δὲ [συγγραφὴ]
[ἥδε κυρία ἔστω οὗ ἂν ἐπιφέρητ]α̣ι̣. [μάρτυρες]
[ - ca.18 - ]ρος Π[ - ca.11 - ]
[ - ca.10 - ] ̣ ̣ π̣ο̣υ̣ ̣ ̣ [ ̣ ̣ ]της δ[ - ca.11 - ]
[ - ca.10 - ] ̣ δηιζ̣ας̣ Θρᾶιξ [ - ca.11 - ]
[ - ca.10 - ] ̣ ναῖος οὗτοι τ[ῶν - ca.9 - ]
[ - ca.10 - ]μ̣υ̣δ̣η̣ς̣ ατουπ[ - ca.11 - ]
11. l. ὀγδοήκοντα
"In the reign of Ptolemy [son of Ptolemy] and his son Ptolemy, in the twentieth year, under the priest who will serve in the twentieth year of Alexander and the sibling gods, and the bearer of the basket (kanēphoros) Arsinoe Philadelphos, who will serve in the twentieth year, in the month of [uncertain], Timokrates of Asine, a private individual of the troop of Sadalos(?), acknowledges receipt from Zenodoros of Cyrene, captain of the troop of Sadalos, the remainder of the rent from his own allotment for the twentieth year, one hundred eighty-four artabas of wheat, according to the contract of lease deposited with Heliodoros of Cyrene, private individual of the troop of Sadalos, keeper of contracts. Let this contract be authoritative wherever it is produced. Witnesses: [names fragmentary and uncertain]."
Line 11: read "ὀγδοήκοντα" ("eighty").