βασιλεύ[οντος] Π̣τ̣ο]λ̣ε̣μ̣αίου τοῦ Πτολ̣[ε-]
μαίου Σω̣τῆρος (ἔτους) λη, Φ̣αῦνι (*)
γ.
ὀμνύει Ἀγαθῖνος Σίμωνος Ἀριστάρ-
χωι νομάρχηι βασιλέα Πτολε̣μαῖο̣ν̣ τὸν ἐγ (*)
βασιλέως Πτολεμαίου καὶ βασιλίσσης Βερενίκης Σωτήρων
καὶ Ἀρσινόην Φιλάδελφο̣ν̣ θ̣ε̣οὺς
Ἀδελφοὺς καὶ θεοὺς Σωτῆρας τοὺς
τούτων γονεῖς ἦ μὴν προστήσεσ-
θαι τῆι συναγωγῆι τοῦ σησάμου
τοῦ ἐν Σεβεννύτωι καὶ συνάξειν
πάντα τὰ γενήματα εἰς τὸ βασιλι-
κόν. εὐορκοῦντι μέμ (*)
μοί εὖ εἴη, ἐφιορ-
κοῦντι δὲ̣ τἀναντί̣α (*).
(No Latin text was found in the extracted document.)
"Of King Ptolemy Soter (year) ...
Agathinus, son of Simon, swears to the governor, King Ptolemy ...
of King Ptolemy and Queen Berenice Soter and Arsinoe Philadelphus, the divine siblings and the divine Saviors, their parents, that he will not fail to bring to the assembly of the sesame, which is in Sebennytos, and to gather all the produce into the royal storehouse. May it be well for me when I swear, but may the opposite be true when I do not swear."
βασιλεύ[οντος] Π̣τ̣[ο]λ̣ε̣μ̣αίου τοῦ Πτολ̣[ε-]
μαίου Σω̣τῆρος (ἔτους) λη, Φ̣αῦνι γ.
ὀμνύει Ἀγαθῖνος Σίμωνος Ἀριστάρ-
χωι νομάρχηι βασιλέα Πτολε̣μαῖο̣ν̣
τὸν ἐγ βασιλέως Πτολεμαίου
καὶ βασιλίσσης Βερενίκης Σωτήρων
καὶ Ἀρσινόην Φιλάδελφον θεοὺς
Ἀδελφοὺς καὶ θεοὺς Σωτῆρας τοὺς
τούτων γονεῖς ἦ μὴν προστήσεσ-
θαι τῆι συναγωγῆι τοῦ σησάμου
τοῦ ἐν Σεβεννύτωι καὶ συνάξειν
πάντα τὰ γενήματα εἰς τὸ βασιλι-
κόν. εὐορκοῦντι μέν μοι εὖ εἴη, ἐφιορ-
κοῦντι δὲ τὰ ἐναντία.
In the reign of Ptolemy, son of Ptolemy Soter, year 38, on the 3rd of Pauni.
Agathinos, son of Simon, swears to Aristarchos, the nomarch, by King Ptolemy,
son of King Ptolemy and Queen Berenike the Saviors, and by Arsinoe Philadelphos,
the sibling gods, and by the Savior gods, their parents, that he will indeed take charge
of the collection of sesame in Sebennytos and gather all the produce into the royal treasury.
If I keep my oath, may it be well with me; but if I break it, may the opposite happen.