p.stras;5;309r

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.stras;5;309r
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

(παρὰ) τοῦ ἐξάκτορος

εἰρηνάρχι

Φιλαδελφίας φρόντισον

χρεωστοῦντας σῖτον ἄνυε ἐπὶ τῆς πόλε[ως]

εἰσὶ δὲ

Ἄννις Οὐεναφρίου Ἀτίων υἱὸς Μουει [το]ῦ λανιάρ[ο]υ

εἰρηνάρχῃ

λαναρί[ο]υ (corr)

Latin

Apparatus

Translation

(From) the governor

peace-keeper

Take care of Philadelphia

Providing food for those in debt in the city

And there are

Annus, son of Uenafrius, of the family of Atius, of Mouei

To the peace-keeper

Of the family of Lanarius (corrected)

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 13)

Extracted Koine Greek Text

(παρὰ) τοῦ ἐξάκτορος
εἰρηνάρχι
Φιλαδελφίας φρόντισον
χρεωστοῦντας σῖτον ἄνυε ἐπὶ τῆς πόλε[ως]
εἰσὶ δὲ
Ἄννις Οὐεναφρίου Ἀτίων υἱὸς Μουει [το]ῦ λανιάρ[ο]υ

Apparatus Criticus (Textual Notes)

English Translation

(From) the exactor
to the eirenarch (peace-officer)
of Philadelphia: Take care
to collect grain from those owing it in the city.
They are:
Annis, son of Venaphrius; Ation, son of Mouis the wool-worker.

Notes on Terms

Similar Documents