Ἀμμωνίωι στρα(τηγῷ) [Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακλ(είδου) μερίδ(ος)]
κ[αὶ Ἁ]ρποκρατίων[ι τῷ καὶ Ἱέρακι]
βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) τῆς αὐτ[ῆς μερίδ(ος) καὶ]
κωμογρα(μματεῖ) κώμ[ης]
παρὰ Τασουχαρ[ίου τῆς]
Ταορσενοῦφιν[
μη(τρὸς) Πτολεμαΐδ̣ος̣ ἀπ[ὸ τῆς μη-]
τροπόλεως διὰ φροντ[ιστοῦ]
αρου Χαιρατο[ ]. ὑπάρ-
χει μοι ἐν κώμ[ῃ]
καὶ ἄλλη οἰκί(α)[
ἄλλη ̣ ̣ ο[ ̣ ̣ ] ̣ ̣ [
ἀπογρα(φὴν) ἐ̣ποι( ) σ[
διὸ ἐπιδίδωμ[ι]
[κ]ωμογρα(μματεὺς) ἔσχο[ν τούτου]
τὸ ἴ (* ) σον (ἔτους)
κθ̣ Μά̣ρκου Α̣[ὐ]ρ̣η̣[λ]ί̣ου Κ[ομμόδου]
Ἀ̣ν̣τ̣ωνείνου Κ[αίσαρος τοῦ κυρίου]
[Πα]χὼν
(No Latin text was extracted from the document)
To Ammonius, the strategos of the division of Arsinoe, Heracleides,
and to Harpocration, and Hierakos,
to the royal secretary of the same division and
to the komogrammateus of the village,
from Tasoucharis of the
Taorsenouphis,
son of Ptolemaios, from the mother city through the frontist.
There is for me in the village
and another house.
Another
I have made a registration, therefore I give over
the komogrammateus who had this
the equal
of the year 38 of Marcus Aurelius Commodus,
of Antoninus Caesar, the lord.
Pachon.
Ἀμμωνίωι στρα(τηγῷ) [Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακλ(είδου) μερίδ(ος)]
κ[αὶ Ἁ]ρποκρατίων[ι τῷ καὶ Ἱέρακι
βασιλ(ικῷ) γρα(μματεῖ) τῆς αὐτ[ῆς μερίδ(ος) καὶ]
κωμογρα(μματεῖ) κώμ[ης
παρὰ Τασουχαρ[ίου τῆς
Ταορσενοῦφιν[
μη(τρὸς) Πτολεμαΐδ̣ος̣ ἀπ[ὸ τῆς μη-]
τροπόλεως διὰ φροντ[ιστοῦ
αρου Χαιρατο[ ]. ὑπάρ-
χει μοι ἐν κώμ[ῃ
καὶ ἄλλη οἰκί(α)[
ἄλλη
ἀπογρα(φὴν) ἐ̣ποι( ) σ[
διὸ ἐπιδίδωμ[ι
[κ]ωμογρα(μματεὺς) ἔσχο[ν τούτου
τὸ ἴσον
(ἔτους) κθ̣ Μά̣ρκου Α̣[ὐ]ρ̣η̣[λ]ί̣ου Κ[ομμόδου]
Ἀ̣ν̣τ̣ωνείνου Κ[αίσαρος τοῦ κυρίου]
[Πα]χὼν λ
Μά̣ρκου Α̣[ὐ]ρ̣η̣[λ]ί̣ου Κ[ομμόδου]
Ἀ̣ν̣τ̣ωνείνου Κ[αίσαρος τοῦ κυρίου]
To Ammonios, strategos [of the Arsinoite nome, Herakleides division],
and to Harpokration, also called Hierax,
royal scribe of the same division and village scribe of the village [name lost],
from Tasoucharios, daughter of Taorsenouphis,
whose mother is Ptolemais, from the metropolis, through the caretaker [name partially lost] Chairetos.
I possess in the village [name lost] another house [details lost].
Another [property details lost].
I have made a registration [details lost],
therefore I submit [this declaration].
[Second hand:] I, the village scribe, have received this [document], the copy.
[First hand:] Year 29 of Marcus Aurelius Commodus Antoninus Caesar the lord,
Pachon 30.