p.tebt.tait;;53

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.tebt.tait;;53
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

υναντ̣ιο

τῶν

φίλων

ο ἀντ̣ίγραφον

δεδώκαμεν

βασιλίσσηι καὶ

φικλεους τοῦ συν

ματογραφον

αι Πτολεμαίωι

ι̣ηνεπιαρ̣

ι̣ο̣υ̣

Latin

-ca.?-

Translation

The extracted Koine Greek text includes phrases that can be translated as follows:

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)

Extracted Koine Greek Text

]υναν̣τ̣ιο[
τ]ῶν ἀφίλων
]ο ἀντ̣ίγραφον
δεδώκαμεν
βασιλίσσηι καὶ
]φικλεους τοῦ συν[
]μ̣ατογραφον (?)
αι Πτολεμαίωι
]ι̣ηνεπιαρ̣[
ι̣ο̣υ̣

English Translation (Tentative)

"...opposite(?)...
...of the unfriendly (ones)...
...the copy...
we have given...
...to the queen and...
...of -phikles(?) who is with...
...matographon(?)...
...to Ptolemy...
[unclear fragmentary text]"

Notes

The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. The term "ἀντίγραφον" (antigraphon) means "copy" or "transcript." "δεδώκαμεν" (dedōkamen) translates as "we have given." "βασιλίσσηι" (basilissēi) means "to the queen," and "Πτολεμαίωι" (Ptolemaiōi) refers to "to Ptolemy." The other words are incomplete or uncertain due to the fragmentary nature of the text.

Similar Documents