ν μηνὸς Μεσ[ορὴ
ὁ]μολογεῖ Σαραπιὰς ἀπάτωρ μητρ[ὸς
ὡς ἑπτὰ οὐλὴ γόνατι δεξιῷ μετὰ κ[υρίου
ὡς ἐτῶν] πέντε οὐλὴ ἀντικνημίῳ ἀριστερῷ Ἀχι̣λ̣λ̣[εῖ
Ἀρσινοιτῶ]ν πόλεως ἀπὸ ἀμφόδου Γ̣υμνασίου [καὶ
ι̣ος τοῦ Ἀπολλωνίου ὡς ἐτῶν πεντή[κοντα
τ]ο̣ῖ̣ς δύο̣ ἀπέχιν
παρʼ αὐτῶν τὴν Σα̣[ραπιάδα
ἀργυρίου δραχ]μὰς τετράκις χειλίας
λοιπὰς
ἀ]πὸ ἀμφόδου Ταμείων
καθʼ ὁμολογίαν χ]ρήσεως γεγονυῖαν δι[ὰ
ὑπαλλ]α̣γῇ καὶ διὰ τῆς τῶν ἐνκ[τήσεων βιβλιοθήκης]
άμμωνος ἀφʼ ἧς ὑπαλ̣λ̣α̣[γῆς
βιβλ]ιοθήκης ἔνια ὑπάρχον[τα
ν καὶ τὴν διὰ τῆς βι
τ]ῷ ἐπιφέροντι κατὰ
ν μηδ̣ὲ ἐ
ε̣ν μηδʼ ἐπὶ τοὺς παρʼ α̣[ὐτῶν
Apparatus
l. ἀπέχειν
l. χιλίας
In the month of Mesore, Sarapias, the motherless, acknowledges that she is seven years old, with a right knee injury, along with the lord.
As for five years, she has a left ankle injury, Achilles of the city of Arsinoites, from the gymnasium's entrance.
As for the son of Apollonius, he is fifty years old, and he is two years away from them, the Sarapias.
Four drachmas of silver, which they owed, both Achilles and from the entrance of the Treasury.
According to the agreement of the usage that has occurred through the subordination and through the library of the endowments.
Of the sand from which the subordination is made, there are some books in the library that exist.
And the one who brings it according to the law, neither should he bring it to those who are among them.