p.thomas;;20

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.thomas;;20

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρήλιος Θῶνις αἰτοῦμαι τὴν δια-

ἡμῶν Σαραεῦτος ὡς πρόκειται. Αὐρήλιος Διόσκορος ἔγραψα ὑ

ἐρωτῶ, κύριε, ὅπως μο[ι] καὶ τ̣[οῖς] ἀδελφοῖς μου τοῖς κω̣νσανγυ̣[ιν-]

ἡμῶν Σαραεῦτος ὡς πρόκειται. Αὐρήλιος Διόσκορος ἔγραψα ὑ

ἔτους β Θὼθ κθ.

ἐδόθη ἐπὶ τοῦ κυρίου ἡμῶν Κλαυδίου Καίσορος Σεβαστοῦ καὶ Πατέρνου ὑ

ἔτους γ.

Latin

viro perfectissimo prae]f̣(ecto) Aeg(ypti)

ex ea parte edicti qua legitimis heredibus dari pollicetur.

Dat(um) Claudio et Paterno consulibus.

Translation into English

I, Aurelius Thonis, request the distribution of the estate to myself and my brothers of the same lineage, concerning our sister Saraeutus as is appropriate. Aurelius Dioscorus wrote on behalf of him without his knowledge.

I ask, Lord, that you grant to me and my brothers, the consanguineous Aurelii Thonio and Theonino, the possession of Aurelia Saraeutis, our sister, who died without children and intestate, from that part of the edict which promises to give to the legitimate heirs.

It was given during the consulship of our Lords Claudius Caesar Augustus and Paternus.

Similar Documents