Φομμοῦτι συ̣[γγ]ε̣νεῖ καὶ ἐπι-
στ̣ρατήγω[ι κα]ὶ στρα(τηγῶι) τῆς Θηβα(ίδος)
παρὰ Ὀσοροή̣[ριο]ς καὶ τῶν
ἄλλων πα̣[στ]οφόρ̣ων αμεν-
5
νώφιος
(*)
τῶν περὶ [τ]ὰ Μεμνόνεα.
ἀδ̣ικούμεν̣[ο]ι̣ οὐ μετρίως̣
κ[α]ὶ διασειόμ̣ε̣νοι ὑπὸ Ἰσιδώ-
ρου̣ τοῦ πρὸ̣ς̣ τῆι ο̣ἰκονομία(ι)
τῶν ἀργυρικῶ(ν) τοῦ Πααθυ-
10
ρ̣ίτου
(*)
τὴν̣ ἐπὶ σ̣ὲ κατα-
φυγὴν πεποιήμεθα,
ἵνα τύχωμεν βοηθείας.
ὁ γὰρ σημαινόμενος Ἰσίδω-
ρος οἴεται πρ̣άξειν ἡμᾶς
15
τὰ μὴ καθήκοντα παρα-
βὰς τὰ ἔτι ἄνωθεν ὑπὸ
[τῶ]
vac. ?
βασιλέων προσ-
[τεταγμέν]α̣ μηθὲν και-
20
νίζειν. [ἀξ]ιοῦμεν, ἐὰν φαί̣-
ναι συν̣τάξαι γράψαι
οἷς καθήκ[ε]ι μηθὲν ἡμᾶς
πράσσειν ⟦
̣ ̣ ̣
⟧ μηδὲ
παρενοχλεῖν, ἵνʼ ἀνεμπό-
25
διστοι ὑπάρχοντες γεινώ-
μεθ̣α πρὸς τοῖς καθʼ ἡμᾶς ἐαυτοὺ̣ς̣
(*)
, τετευχότες τῆς παρὰ̣
σοῦ ἀ̣ντιλήψ̣εως.
——
ε̣ὐτύχει.
v
ἀντίγρα(φον) ὑπομνή(ματος).
Apparatus
^
r.4-5.
l. Ἀμενώφιος
^
r.9-10.
l. Παθυ|ρίτου
^
r.25.
l. αὐτοὺς
"To Phommouti, a relative, and to the general and the general of Thebes, from Osoroirius and the other carriers, Amenophis, concerning those around Memnonea. We are being wronged, not moderately, and shaken by Isidorus, who is in charge of the finances of the silver of Pathyrites. We have made our escape to you, in order to receive help. For the one indicated, Isidorus, thinks he will act for us, transgressing the duties assigned to us by the kings, not to innovate anything. We request, if it seems appropriate, to arrange to write to those who are in charge, that we may do nothing and not be disturbed, so that we may exist unhindered, having been prepared for your assistance. May you be fortunate."