p.tor.choach;;8a

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.tor.choach;;8a

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

[βασιλεῖ Πτολεμαίωι καὶ] β̣ασιλίσσηι Κλεοπά-
τ̣ρα̣ι [τ]ῆ̣ι γυναικὶ θεοῖς Εὐεργέταις χαίρειν
Ἀπολ̣λ̣ώνιος ὃς καὶ Ψεμμώνθης Ἑρμίου
τοῦ καὶ Πετενεφώτου τῶν ἀπὸ Διὸς πό-
λεως τῆς Μεγάλης τῆς Θηβαίδος μισθοφό-
ρων
(*) [ἱ]ππέων. ἀδικοῦμαι ὑπὸ Ψενχών-
σιος καὶ Χονομπρέους τῶν Τεεφίβι[ος]
καὶ Ἁρα̣τρέους καὶ Πεχύτου τῶν Ὥρου
καὶ Μεντεμῆτος, οὗ τὸν πατέρα ἀγνο-
ῶ, ἢ εἴ τινα αὐτοῖς ἄλλα ὀνόματά ἐστιν̣,
χοαχυτῶν κατοικούντων τὴν αὐτήν
μοί πόλιν. ὑπαρχούσης γάρ μοι προγονι-
κῆς οἰκία̣ς ἐν τῶι ἀπὸ νότου πρὸς λί̣β̣[α μ]έ̣[ρ]ε̣ι̣
τῆς σημαινομένη[ς] Δ̣ιὸς πόλεως̣
πηχῶν δέκα ἕ̣ξ̣ , ἀφʼ ὧ̣[ν ἐ]πιβάλλου[σί μοι]
πήχεις̣ ἑπτὰ
(*) διὰ τ̣[ὸ εἶ]ν̣αι τὸν π̣[ατέρα]
μου Πε̣τενεφώτην̣ [πρε]σβύτερον υἱόν,
ἧς ἐκυ[ρίε]υ̣σαν οἵ τε π̣[ρόγ]ο̣νοί μου καὶ
ὁ πατ[ήρ], ἐ̣φʼ ὅσον περιῆ̣[σ]αν χρόνον,
20 ἀναμφ[ιλ]έ̣κτως, οἱ ἐγ[κ]αλούμενοι ἐμβα-
τεύσα[ντ]ες εἰς τὴν σ[η]μ̣αινομένην
οἰκ̣ί̣α̣ν̣ κ̣α̣ὶ περιοικοδομ[ή]σαντες ἑαυτοῖς
οἰκητ̣ή̣ρι̣α ἐνοικοῦσιν β[ιαίω]ς οὐθενὸς
δικαίου ἀντεχόμενο̣[ι. τ]οῦ δὲ
μδ (ἔτους)
25 Θῶυθ ο[ἰ]κοδομούντω̣[ν α]ὐτῶν
διὰ πολυ̣χειρίας ἄνε[υ οἰκ]οδόμων
καὶ λόγους ποιησαμέ[νου μο]υ πρὸς αὐτούς,
οὐθενὶ κ̣όσμωι χρησάμ̣[ενοι, ἀφορή]τωι δὲ
ἀνομίαι̣ [ἐ]ξενεχθέ̣ν̣τε[ς, ἐκπ]η̣δήσαν-
30 τές μοι καὶ μιάναντε̣[ς, ὑβρίσαν]τ̣έ̣ς̣ μ̣ε̣
πληγὰς ἔ̣δ̣ω̣κ̣α̣[ν. διὸ] τ̣ὴ̣ν
καταφ̣υγ[ὴν ἐφʼ ὑμᾶς ποιησά]μενος
δέομαι ὑμῶ̣[ν, τῶν μεγίστ]ων θεῶν καὶ
νικη̣φόρω[ν, εἰ ὑμῖν δοκεῖ, ἀναπ]έμψαι
35 ημων
(*) τὴ̣[ν ἔντευξιν ἐπὶ τοὺς ἀ]π̣ὸ̣ τοῦ
Πανοπολί̣[του μέχρι Συήνης χρη]μ̣ατισ-
τάς, ὧν εἰ[σαγωγεὺ]ς Ἀμ̣[ώνιο]ς,
ὅπως χρηματ̣ί̣σ̣α̣ν̣τ̣ε̣ς̣ [αὐτὴν]
εἰς κρίσιν καὶ μετ̣απεμψ̣ά̣[μενο]ι τοὺς
40 ἐγκαλουμέν̣ους διʼ Ἀ̣ν̣τιφάνου φρουράρχου
ἐπισκέψωνται, ἵνʼ, ἐὰν ἦι οἷα π[ρο]φέρομαι, κρίνω-
σιν τοὺς μὲ̣ν̣ διασαφουμέν[ο]υ̣ς τῆς οἰκίας
πήχεις ἑπτ̣ὰ εἶναι ἐμούς, κα̣θότι καί
εἰσιν, πραχθ̣ῆ̣ναι δʼ ἐμοὶ αὐτ[ο]ὺς τοῦ ἀδι-
45 κίου κατὰ τὸ διάγραμμα χα(λκοῦ) τάλ(αντα)
ε
. περὶ μὲν
γὰρ τῆς ὕβρεω̣ς καὶ πληγῶν καὶ ὧν συντε-
τελεσμένοι ε[ἰ]σὶν εἴς με μετὰ ταῦτα
λήμψομαι παρʼ αὐτῶν διʼ ἄλλης ἐντεύ-
ξως τὸ δίκαι̣ον ὡς καθήκει. τούτου δὲ γενο-
50μένου ἔσομαι
(*) βεβοηθημένος.
εὐτυχεῖτ̣ε̣.

Latin

Apparatus
^ Arp.6.
corr. ex μισθοφο⟦ρω⟧
^ Arp.16.
corr. ex
^ Arp.35.
l. μου
^ Arp.50.
corr. ex τευσ

Translation into English

[To King Ptolemy and] Queen Cleopatra, [to] the woman, to the beneficent gods, greetings.
Apollonius, who is also Psemmonthes, son of Hermes, of Petenefhotep, from the city of Dios, of the Great Thebes, mercenaries
(*) [of] horsemen. I am wronged by Psenchonsius and Chonobreus of Teefibios and Haratreus and Pechytos of Horus and Mendetmet, whose father I do not know, or if they have other names,
of the choachytes dwelling in the same city as me. For I have an ancestral house in the area from the south towards the Libyan region of the city of Dios, measuring ten cubits and six, from which they impose upon me seven cubits
(*) because my father Petenefhotep is the elder son, of whom my ancestors and my father ruled, as long as they had the time,
20 undoubtedly, those who are called have entered into the indicated house and having built around themselves,
they dwell in the residences, violently resisting no just cause. But of the year
25 Thoth, of their building, through much labor without builders and having made arguments to them,
having used no adornment, but let the lawlessnesses be brought forth, having burst forth against me and having defiled me, having inflicted wounds upon me.
Therefore, having made my refuge upon you, I beseech you, the greatest gods and victors, if it seems good to you, to send back
35 our petition
(*) to the [ones] from Panopolis to Syene, the diviners, whose introducer is Ammonios,
that they may have divined it for judgment and having sent back those accused through Antiphanes, the commander of the guard,
may they, if I have what I propose, judge those who are to be clarified to be seven cubits of mine, since they are, to be done for me of the injustice according to the diagram of the bronze talent.
45 For concerning the insolence and wounds and those who have been completed against me, after these things
I will take from them through another petition the justice as it is fitting. When this has happened, I will be
(*) helped.
Be fortunate.

Similar Documents