ω̣ν̣ι̣ στρα(τηγῷ) δ̣ι̣ὰ̣ Φανομ(γέως)
Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακλ(είδου) μερίδος
Ἁτρῆτος τοῦ Νεφερῶτ(ος)
Πετεύρεως τοῦ Πετσί(ρεως)
ως τοῦ Πετεύρεως
τῶν γἱερέω]ν̣ κ̣α̣ὶ̣ τῶν λοιπῶν
ἱερέων ἱερῶν τῶ̣ν ὄν[τ]ων ἐν κώμῃ
Βακχιάδι Σο]κονοκόννεως καὶ
Σοκνοβραίσε]ω̣ς θεῶν μεγάλων
μεγάλων ἐι ἐν το̣ῖς μεταδοθεῖ-
ιν ὑπὸ τοῦ ἑνὸς ἡμῶν
γρα]μ̣ματέως ἐζητήθη
ων ἱερέων
None extracted.
To the general through Phanomegias
Of Arsinoitus, of Heracleides, of the portion
Of Atratetus of Neferotes
And of Peteyreus of Petsireus
As of Peteyreus
Of the priests and of the other
Priests of the sacred things of those who are in the village
Of Bacchiadae of Soconokonneus and
Of Socnobraiseos of the great gods
Of the great ones in those who have been transmitted
By one of us
It was sought by the secretary
Of the priests.
ω̣ν̣ι̣ στρα(τηγῷ) δ̣ι̣ὰ̣ Φανομ(γέως)
Ἀρσι(νοίτου) Ἡρακλ(είδου) μερίδος
[παρὰ ...] Ἁτρῆτος τοῦ Νεφερῶτ(ος)
[καὶ ...] Πετεύρεως τοῦ Πετσί(ρεως)
[καὶ ...] ...ως τοῦ Πετεύρεως
[τῶν γ ἱερέω]ν̣ κ̣α̣ὶ̣ τῶν λοιπῶν
[ἱερέων ἱερῶν τ]ῶ̣ν ὄν[τ]ων ἐν κώμῃ
[Βακχιάδι Σο]κονοκόννεως καὶ
[Σοκνοβραίσε]ω̣ς θεῶν μεγάλων
[μεγάλων ...]ε̣ι ἐν το̣ῖς μεταδοθεῖ-
[σι ...] ιν ὑπὸ τοῦ ἑνὸς ἡμῶν
[γρα]μ̣ματέως ἐζητήθη
[...] ων ἱερέων
"...to the strategos through Phanomgeus,
of the Arsinoite nome, Herakleides division,
[from ...] Hatres son of Nepherotes,
[and ...] Peteuris son of Petsiris,
[and ...] ... son of Peteuris,
[of the priests] and the remaining
[priests of the temples] located in the village
[of Bacchias of So]konokonnis and
[Soknobraisis] of the great gods,
[great ...] in the assigned
[portions ...] by one of us,
[the] scribe was requested
[...] of the priests..."
The text is fragmentary and incomplete, making a precise translation difficult. It appears to be an administrative or official document, possibly a petition or report, involving priests and temples in the Arsinoite nome (region) of Egypt. The references to "strategos" (military governor), priests, and temples suggest a context of religious administration or temple affairs.