p.ups.frid;;3

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.ups.frid;;3
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Θῶνις Ἁρθώνιος τοῦ Πετοσείριος
μητρὸς Ταυσοράπιος ἀπʼ Ὀξυρύγχων ―
πόλεως Πέρσης τῆς ἐπιγονῆς Διονυσίῳ Πασίωνος τοῦ Πασίωνος ―
ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως χαίρειν. ὁμολογῶ ἔχειν παρὰ σοῦ διὰ χειρὸς ἀρ- ―
γυρίου δραχμὰς δισχειλίας, γείνονται ἀργυρίου δραχμαὶ δισχείλιαι ―
κεφαλαίου αἷς οὐδὲν προσῆκται, τόκου δραχμιαίου ἑκάστης μνᾶς τοῦ ―
μηνὸς ἑκάστου ἀπὸ τοῦ ἑξῆς μηνὸς Ἁθὺρ καὶ ἀποδώσειν σοι τὸ κεφά-
λαιον καὶ τοὺς τόκους τῇ τριακάδι τοῦ Μεσορὴ τοῦ ἐνεστῶτος ἑβδόμου ―
ἔτους Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου χωρὶς ὑπερθέσεως· εἰ δὲ μ̣ή̣, ἐκτείσω
σοι ταύτας μεθʼ ἡμιολίας σὺν τοῖς καὶ τοῦ ὑπερπεσόντος χρόνου ἴ
σοις ―
δραχμιαίοις τόκοις ἑκάστης μνᾶς κατὰ μῆνα, τῆς πράξεώς σοι οὔ- ―
σης ἔκ τε ἐμοῦ καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων μοι πάντων μὴ ἐλαττου- ―
μένου σου τοῦ Διονυσίου ἐν τῇ πράξει, ὧν ἄλλων ὀφείλω σοι σὺν τῷ ―
υἱῷ μου Παήσει καθʼ ἕτερον χειρόγραφον ἀργυρίου δραχμῶν δισ- ―
δισχειλίων κεφαλαίου ὡς περιέχει. κυρία ἡ χεὶρ πανταχῇ ἐπιφερομένη ―
καὶ παντὶ τῷ ὑπὲρ σοῦ ἐπιφέροντι. (ἔτους)
ζ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ ―
Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι τεσσαρασκαιδεκάτῃ.
Θῶνις Ἁρθώνιος ―
τοῦ Πετοσίριος ἔχω παρὰ τοῦ Διονυσίου τὰς τοῦ ἀργυρί-
ου δραχμὰς δισχιλίας κεφαλαίου καὶ ἀποδώσω σὺν τοῖς
ἀπὸ τοῦ ἑξῆς μεινὸς Ἁθὺρ δραχμιαίοις τόκοις τῇ τρια-
κάδι τοῦ Μεσορὴ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους μὴ ἐλατ-
τουμένου αὐτοῦ ἐν αἷς ἄλλαις ὀφίλω αὐτῷ σὺν τῷ
υἱῷ μου Παύσι καθʼ ἕτερον χιρόγραφον δραχμαῖς
δισχιλίαις ὡς πρόκιται. ἔτους ἑβδόμου Αὐτοκράτορος
Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι τεσ-
σαρεσκαιδεκάτῃ.
Διονύσιος ὁ προγεγραμμένος ―
ἀπέχω παρὰ τοῦ Θοώνιο̣ς τὰς προκειμένας ―
ἀργυ(ρίου) (δραχμὰς) δισχειλίας καὶ τοὺς τόκους καὶ οὐδὲν ―
ἐνκαλῶ [π]ερὶ οὐδενὸς ἁπλῶς. ἔτους ὀγδόου ―
Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ ―
Χοίακ ιγ.

Latin

(No Latin text was extracted from the document.)

Translation into English

Thonis Arthonios of Petoseirios,
mother of Taysorapios from Oxyrhynchus ―
city of Persis of the descendants of Dionysios, son of Pasios ―
from the same city greetings. I acknowledge that I have from you through hand of the silver drachmas of two shekels, there are silver drachmas of two shekels ―
of capital to which nothing pertains, interest of drachma for each mina of the month from the next month of Athyr and I will return to you the principal and the interest on the thirtieth of Mesore of the current seventh year of Hadrian Caesar, the lord, without addition; but if not, I will pay you these with half a mina along with the interest of each mina per month, of your transaction, both from me and from all that I possess, not diminishing your Dionysios in the transaction, of which I owe you along with my son Paesis according to another handwritten document of silver drachmas of two shekels of capital as it contains. The hand is everywhere bringing forth and to all who are bringing forth for you. (Year)
7 of the Emperor Caesar Trajanus ―
of Hadrian the Augustus, on the fourteenth.
Thonis Arthonios ―
of Petoseirios I have from Dionysios the silver drachmas of two shekels of capital and I will return along with the interest from the next month of Athyr on the thirtieth of Mesore of the current year not diminishing it in which other debts I owe him along with my son Pausis according to another handwritten document of drachmas of two shekels as it is stated. Year seven of the Emperor Caesar Trajanus of Hadrian the Augustus, on the fourteenth.
Dionysios the one who is registered ―
I have from Thoonios the preceding silver drachmas of two shekels and the interest and I do not accuse anything at all. Year eight of the Emperor Caesar Trajanus of Hadrian the Augustus.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 9)

Extracted Koine Greek Text

Θῶνις Ἁρθώνιος τοῦ Πετοσείριος μητρὸς Ταυσοράπιος ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως Πέρσης τῆς ἐπιγονῆς Διονυσίῳ Πασίωνος τοῦ Πασίωνος ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως χαίρειν. ὁμολογῶ ἔχειν παρὰ σοῦ διὰ χειρὸς ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας, γείνονται ἀργυρίου δραχμαὶ δισχίλιαι κεφαλαίου αἷς οὐδὲν προσῆκται, τόκου δραχμιαίου ἑκάστης μνᾶς τοῦ μηνὸς ἑκάστου ἀπὸ τοῦ ἑξῆς μηνὸς Ἁθὺρ καὶ ἀποδώσειν σοι τὸ κεφάλαιον καὶ τοὺς τόκους τῇ τριακάδι τοῦ Μεσορὴ τοῦ ἐνεστῶτος ἑβδόμου ἔτους Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦ κυρίου χωρὶς ὑπερθέσεως· εἰ δὲ μή, ἐκτίσω σοι ταύτας μεθʼ ἡμιολίας σὺν τοῖς καὶ τοῦ ὑπερπεσόντος χρόνου ἴσοις δραχμιαίοις τόκοις ἑκάστης μνᾶς κατὰ μῆνα, τῆς πράξεώς σοι οὔσης ἔκ τε ἐμοῦ καὶ ἐκ τῶν ὑπαρχόντων μοι πάντων μὴ ἐλαττουμένου σου τοῦ Διονυσίου ἐν τῇ πράξει, ὧν ἄλλων ὀφείλω σοι σὺν τῷ υἱῷ μου Παήσει καθʼ ἕτερον χειρόγραφον ἀργυρίου δραχμῶν δισχιλίων κεφαλαίου ὡς περιέχει. κυρία ἡ χεὶρ πανταχῇ ἐπιφερομένη καὶ παντὶ τῷ ὑπὲρ σοῦ ἐπιφέροντι. ἔτους ζ Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι τεσσαρασκαιδεκάτῃ.

Θῶνις Ἁρθώνιος τοῦ Πετοσίριος ἔχω παρὰ τοῦ Διονυσίου τὰς τοῦ ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας κεφαλαίου καὶ ἀποδώσω σὺν τοῖς ἀπὸ τοῦ ἑξῆς μηνὸς Ἁθὺρ δραχμιαίοις τόκοις τῇ τριακάδι τοῦ Μεσορὴ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους μὴ ἐλαττουμένου αὐτοῦ ἐν αἷς ἄλλαις ὀφείλω αὐτῷ σὺν τῷ υἱῷ μου Παύσι καθʼ ἕτερον χειρόγραφον δραχμαῖς δισχιλίαις ὡς πρόκειται. ἔτους ἑβδόμου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι τεσσαρεσκαιδεκάτῃ.

Διονύσιος ὁ προγεγραμμένος ἀπέχω παρὰ τοῦ Θώνιος τὰς προκειμένας ἀργυρίου δραχμὰς δισχιλίας καὶ τοὺς τόκους καὶ οὐδὲν ἐνκαλῶ περὶ οὐδενὸς ἁπλῶς. ἔτους ὀγδόου Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Χοίακ ιγ.

English Translation

Thonis, son of Harthonis, son of Petosiris, whose mother is Tausorapis, from the city of Oxyrhynchus, a Persian by descent, to Dionysios, son of Pasion, son of Pasion, from the same city, greetings. I acknowledge that I have received from you by hand two thousand silver drachmas, that is two thousand silver drachmas of principal, to which nothing is added, at the monthly interest of one drachma per mina each month, starting from the next month Hathyr, and I will repay you the principal and the interest on the thirtieth of Mesore of the current seventh year of Emperor Caesar Hadrian the lord, without delay. But if not, I will repay you these amounts at one and a half times the amount, together with the same monthly interest for the overdue period, with your right of execution against me and all my property, without prejudice to you, Dionysios, in the execution, including other sums which I owe you together with my son Paesis according to another written agreement, two thousand silver drachmas of principal as stated therein. This signature is valid wherever it is presented and by whomever it is presented on your behalf. Year 7 of Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, 14th of Phaophi.

I, Thonis, son of Harthonis, son of Petosiris, have received from Dionysios the two thousand silver drachmas of principal, and I will repay them with the monthly interest from the next month Hathyr on the thirtieth of Mesore of the current year, without prejudice to him regarding other sums I owe him together with my son Pausis according to another written agreement, two thousand drachmas as stated. Year 7 of Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, 14th of Phaophi.

I, Dionysios, the aforementioned, have received from Thonis the aforementioned two thousand silver drachmas and the interest, and I make no further claim whatsoever. Year 8 of Emperor Caesar Trajan Hadrian Augustus, 13th of Choiak.

Similar Documents