οὐμπ (τάλαντα) τῷ στρατιωτου ἐλθὼν ἕνεκεν τῶν λοιβερναριω (τάλαντα) καὶ εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τῶν πολυκωπιτῶν ἐ κελεύσεως τὸν ἐκξάκτορος (τάλαντα) παρελκ[ό](με)να τοῖς στρατιώ-ταις τοῦ δουκὸς διὰ Ἡ- ῥακλίω ὑπηρέτου (τάλαντα) ὁμοίως τῷ φρουροῦ (τάλαντα) Θεωδώρῳ βοηθ(ῷ) προσθήκ̣η̣ ἐ κελεύσεως τ̣[οῦ] π̣ραιπ̣[ο-] σίτου (τάλαντα) (γίνεται) (τάλαντα) ἀναλ(ώματα(?)) τῆς Πτολεμαΐδο̣ς̣ (τάλαντα) ἐπὶ προσθυ[ης εἰς λόγον πι (τάλαντα) (γίνεται) (τάλαντα) ὁμοῦ (τάλαντα) ἀναλώματα τῆς Ἀντινόου (τάλαντα) (δραχμαὶ) μη]νὸς Θὼθ καὶ Φαῶφι (τάλαντα)
(No Latin text was extracted from the document.)
"For the soldier who came for the sake of the Libyan (talents) and for the service of the polycopites, by the command of the commander (talents) drawn to the soldiers of the duke through Heraclius the servant (talents) likewise to the guard (talents) to Theodoros the helper, an addition by the command of the praepositus (talents) (it happens) (talents) expenses of Ptolemaïs (talents) upon the addition to the account (talents) (it happens) (talents) together (talents) expenses of Antinoos (talents) (drachmas) of the month Thoth and Phaois (talents)."