p.vind.sal;;3

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.vind.sal;;3
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀντίγραφον χειρογραφίας

Στοτοῆτις (ἐτῶν)

οὐλὴ

γόνασι ἀμφοτέροις.

Στοτοῆτις ὁ τοῦ προγεγραμμένου Σεταβοῦτος υἱὸς ὀμνύω Τιβέριον Καίσαρα Σεβαστὸν Αὐτοκράτορα θεὸν θεοῦ Σεβαστοῦ υἱὸν εἶ

μὴν τὰ προγεγραμμένα προεισδεδόσθαι καὶ κατακεκρίσθα̣ι τὸν πατέρα μοῦ Σεταβοῦν Ἑριέως ἐπὶ τῇ προκειμένῃ αἰτίᾳ ἀργυρίου δρᾶχμας πεντακοσίας καὶ διαγεγρ(άφθαι) ὑπὸ τοῦ αὐτοῦ πατρός μου Σεταβοῦτος εἰς ἴδιον λόγον,

τὸ δʼ αὐτὸ καὶ εἰσδεδόσθαι κατὰ τὸ (ἔτος) Τιβερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ, εἶναι δὲ τὰ προγεγραμμένα ἀληθῆ καὶ [μὴ] ἐψεῦσθαι. εὐορκούντι μέν μοι εὖ εἴη, ἐφιορκοῦν[τι]

ἔγρ(αψα) ὑπ(ὲρ) αὐ(τοῦ) Ἰσίδωρος

νομογρ[(άφος) φαμένου μὴ εἰδέν]α̣ι̣ γ̣ρ̣(άμματα).

(ἔτους) κβ̣ Τιβερ[ίου Κα]ί[σα]ρος Σ[εβα]σ̣τοῦ̣, Παῦνι

Στοτοῆ(τις) Σεταβο(ῦτος) ὀμόμοκα τ[ὸ]ν̣ προγεγραμ[μένου ὅρκον.

Latin

None extracted.

Translation into English

This is a copy of a handwritten document.

Stototis (of years)

Oulē

At the knees of both.

Stototis, son of the aforementioned Setabous, I swear by Tiberius Caesar Augustus, the divine son of the divine Augustus, that the aforementioned documents have been duly submitted and that my father Setabous of Heria has been appointed for the reason of five hundred silver drachmas and that it has been written by my father Setabous for my own account.

And that it has also been duly submitted according to the year of Tiberius Caesar Augustus, and that the aforementioned documents are true and not false. May it be well for me who swears, and for those who are swearing.

I have written this under him, Isidorus, a legal scribe, having been made to know the writings.

(In the year) 22 of Tiberius Caesar Augustus, Pauni

Stototis Setabous has sworn the oath of the aforementioned document.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 6)

Extracted Koine Greek Text

ἀ̣ν̣τ̣ί̣γ̣ρ̣α̣φ̣ο̣ν̣ χειρ̣ογραφίας
Σ̣τ̣ο̣τ̣ο̣ῆ̣τ̣ι̣ς̣ (ἐτῶν) λ
οὐλὴ γόνασι ἀμφοτέροις.
Στοτοῆτις ὁ τοῦ προγεγραμμένου Σεταβοῦτος υἱὸ̣ς̣
ὀ̣μν̣ύω Τιβέριον Κ̣α̣ίσαρ̣α̣ Σ̣ε̣β̣α̣στὸν Αὐτοκράτορα̣
θε̣ὸν θ̣ε̣οῦ Σεβαστο̣ῦ̣ υἱὸν̣ εἶ
μὴν τὰ προγε̣γ̣ρ̣α̣μ̣(μένα) π̣ρ̣ο̣εισδεδόσθαι καὶ κατακεκ̣ρίσθα̣ι τὸν πατέρα μο̣υ̣ Σετ̣α̣[βοῦ]ν Ἑριέως ἐπὶ τ̣ῇ προ̣κ̣ε̣ιμέν̣ῃ̣ αἰ̣τίᾳ ἀργ̣υρίου δ̣[ρ]α̣χμ̣ὰ̣ς πεν̣τακοσία̣ς κ̣α̣ὶ διαγεγρ(άφθαι) ὑπὸ τοῦ αὐτοῦ πατρός μου Σετα̣βοῦτος εἰς ἴδιον λ̣όγ[ον,
τὸ δʼ αὐτ̣ὸ̣ κ̣αὶ εἰσδεδόσθαι κ̣ατ[ὰ τὸ] (ἔτος) Τ̣ι̣β̣ε̣ρ̣ί̣ο̣υ̣ Κ̣αίσαρ̣ος Σεβαστοῦ̣, ε̣ἶ̣ναι δὲ τὰ πρ̣[ογε]γ̣ρ̣(αμμένα) ἀ̣λ̣η̣θ̣ῆ̣ κα̣ὶ̣ [μὴ] ἐ̣ψεῦσθαι̣. ε̣ὐ̣[ο]ρ̣κοῦντ̣ι̣ μέν μοι εὖ εἴη̣, ἐ̣φ̣ι̣ο̣ρκοῦν[τι] [δὲ] τὰ ἐν[αν]τί[α]. ἔγρ(αψα) ὑπ̣(ὲρ) α̣ὐ(τοῦ) Ἰσίδωρ[ος νομο]γ̣ρ̣[(άφος) φαμένου μὴ εἰδέν]α̣ι̣ γ̣ρ̣(άμματα).
(ἔτους) κβ̣ Τιβερ̣[ίου Κα]ί[σα]ρος Σ[εβα]σ̣το̣ῦ̣, Παῦνι λ̣. [Στοτ]ο̣ῆ(τις) Σετ̣αβο(ῦτος) ὀ̣μό̣μοκα τ[ὸ]ν̣ π̣ρογ̣ε̣γ̣ρ̣α̣[μ(μένον)] ὅρκον.

Extracted Latin Text

(No explicit Latin text clearly identifiable in the provided document.)

English Translation

Copy of a handwritten document.
Stotoetis, aged 30,
Scar on both knees.
I, Stotoetis, son of the aforementioned Setabous,
swear by Tiberius Caesar Augustus, Emperor,
god, son of the divine Augustus,
that I have previously acknowledged and confirmed
that my father Setabous, son of Herieus, was condemned
for the aforementioned charge to pay five hundred drachmas of silver,
and that this sum was recorded by my same father Setabous
into his own account,
and that this same fact was acknowledged in the year of Tiberius Caesar Augustus,
and that the aforementioned statements are true and not false.
If I swear truthfully, may it be well with me;
but if falsely, may the opposite occur.
I, Isidoros, wrote on his behalf, as he stated he does not know letters.
Year 22 of Tiberius Caesar Augustus, Pauni 30.
I, Stotoetis, son of Setabous, have sworn the aforementioned oath.

Notes:

Similar Documents