p.vind.sijp;;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.vind.sijp;;14

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Φο̣ι̣βάμμωνος Σενο\υ/θίο\υ/ σιτομέτρ(ου) ἀπ̣ὸ̣ Ἑρ(μοῦ πόλεως) τῷ θαυμασιωτάτῳ Ταυρίνο\υ/ Κύρο\υ/ ἀπὸ Ἑρ(μοῦ πόλεως) χαίρειν. ἐδεξάμην παρά σο̣υ̣ ἀπὸ τῆς τιμῆς [τῶν] τοῦ σίτου̣ ἀ̣ρταβῶν τριάκοντα καθαρο(ῦ) χρυσοῦ κεράτια ἓξ γί(νεται) χρ(υσοῦ) κερ(άτια) καὶ {ταύτω[ν]} [ἑτοίμως] ἔχω παρασχεῖν σοι ἐντάγιον τούτων μεθʼ ὑπογραφῆς τοῦ δημοσίου ναύτο\υ/. εἲ δὲ [ζητῶ] ὑπέρθεσιν διδόναι τοῦ μὴ παρασχεῖν σο̣ι τὸ ἐντάγιον τῶν τοῦ σίτο\υ/ ἀρταβῶ̣ν τριάκο̣ντ̣[α] σὺν ναύλοις καὶ ἑκατοσταῖς καὶ εἰκοσταῖς καὶ παντοίοις ἀναλώμασι, ἑτοίμως ἔχω παρασχε̣ῖ̣[ν τὴν] τιμὴν τῶν αὐτῶν τριάκοντα ἀρταβῶ̣ν τοῦ σίτο\ῦ/ κατὰ τὴν {αὐτὴν} πολιτευομ̣ένην τιμὴν ἐν̣ [τῇ ἀγορ-] ᾶι Ἀ̣λ(εξανδρείας). Αὐρ(ήλιος) Φοιβάμμων Ζουνιθίου σιτομετριου

Latin

None extracted.

Translation into English

Of Phoibammon, son of Senouthios, of the grain-measure from the city of Hermes, to the most wonderful Taurinus, son of Kyros, from the city of Hermes, greetings. I have received from you thirty clean gold drachmas from the honor of the grain. Six drachmas of gold are made, and I am ready to provide you with a receipt for these with the signature of the public sailor. If I request to give a supplement not to provide you with the receipt for the thirty drachmas of grain along with freight and hundredths and twentieths and all kinds of expenses, I am ready to provide the price of the same thirty drachmas of grain according to the same price being practiced in the market of Alexandria. Aurelius Phoibammon, son of Zounithios, of the grain-measure.

Similar Documents