Γαυί
ῳ
Βησοδώρῳ τ̣ῷ̣ κ[αὶ] Ἀ̣ρ̣μενίῳ
γ̣υμν̣α[σι]άρχῳ βουλ̣ευτ[ῇ ἐ]ν̣άρχ̣ῳ στρατηγῷ
Ἑρμοῦ̣ πόλεως
τ̣ῆς λαμπρο[τάτ]ης
παρὰ Αὐρη̣λί̣ου̣ Μακαρίου̣ Ἁ̣ρ̣σ̣ι̣ε̣φ̣ ὑπογράφο(ν)-
ἀναγ̣ραφομένου ἐ̣π̣ʼ [ἀ]μ̣φ̣όδου Φρου-
λ̣ιβός.
ὁμολογῶ [ὀμ]ν̣ὺς τὸν θεῖον̣
καὶ σεβάσμιον ὅρκον τῶ̣[ν πά]ντα νικών-
των δεσ̣ποτῶν ἡμῶν̣ [Αὐτο]κρατόρων
τε καὶ Καισάρων ἐγ’γε̣γυ̣ῆ̣σθαι Αὐρή-
λιον Σύ̣ρον Μαρίνου ἐκτ̣ε̣λοῦ̣ντα
τ̣ὴ̣ν ἐγ’χ̣ειρισθεῖσαν τῷ̣ υ̣ἱ
ῷ αὐ̣[τ]οῦ δη-
δημοτικὴν λειτουργί̣[αν ἀμέμπ]τ̣ως ἐπὶ τοῦ (αὐτοῦ)
\ἀμφ/(όδου)
ἐμ
μηδενὶ λειποτακτοῦν̣τ̣α
ἐὰν δὲ λειποτ̣ακτήσῃ
ἐγὼ αὐτὸς τὸν ὑπὲρ αὐ-
τοῦ λόγον ὑ
πομενῶ ἢ ἔν̣οχος εἴην
τῷ θείῳ ὅρκῳ καὶ τ̣ῷ πε̣ρὶ τούτου
κι̣[ν]δ̣ύνῳ καὶ ἐπερωτηθ̣(εὶς) ὡμολόγ(ησα)
ὑπατείας Παυλίνου καὶ̣ Ἰ
ουλιανοῦ
τῶν λα̣[μ]π̣ροτάτων Θὼθ
ὁ π̣ροκ̣[ε]ί̣μεν̣ος Μακάρι̣ο̣ς̣ ἐ̣γ̣γ̣υ̣ῶμ̣αι
ὡ̣ς̣ πρό̣κειται
Σύρος Μ̣α̣ρ̣ί̣ν̣ο̣υ̣ δ̣ι̣(ὰ) Μακαρίου Ἁρσι̣εφ Φ(ρουρίου) λι̣β̣ό̣[ς.]
(No Latin text was extracted from the document.)
Gavius
to Besodorus, both to the Armenian
gymnasiarch, councilor, and general
of the city of Hermes
of the most illustrious
by Aurelius Macarius Harsief, signing
while being inscribed at the intersection of the Frurius
libellus.
I swear by the divine
and venerable oath of all victorious
our lords, the Emperors
and Caesars, that Aurelius
Syrian Marinus is to carry out
the entrusted public service
of his son
without any neglect.
If he should neglect,
I myself will take responsibility for him
or I will be liable
to the divine oath and to the danger
concerning this, and if questioned, I will confess.
Under the consulship of Paulinus and Julian
of the most illustrious Thoth.
The aforementioned Makarios, I guarantee
as it is stated
Syrian Marinus through Macarius Harsief, the Frurius libellus.
Γαυίῳ Βησοδώρῳ τῷ καὶ Ἀρμενίῳ
γυμνασιάρχῳ βουλευτῇ ἐνάρχῳ στρατηγῷ
Ἑρμοῦ πόλεως τῆς λαμπροτάτης
παρὰ Αὐρηλίου Μακαρίου Ἁρσιεφ ὑπογράφοντος
ἀναγραφομένου ἐπʼ ἀμφόδου Φρουρίου λιβός.
ὁμολογῶ ὀμνὺς τὸν θεῖον καὶ σεβάσμιον ὅρκον
τῶν πάντα νικώντων δεσποτῶν ἡμῶν Αὐτοκρατόρων τε καὶ Καισάρων
ἐγγεγυῆσθαι Αὐρήλιον Σύρον Μαρίνου ἐκτελοῦντα
τὴν ἐγχειρισθεῖσαν τῷ υἱῷ αὐτοῦ δημοτικὴν λειτουργίαν ἀμέμπτως
ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ ἀμφόδου ἐν μηδενὶ λειποτακτοῦντα.
ἐὰν δὲ λειποτακτήσῃ, ἐγὼ αὐτὸς τὸν ὑπὲρ αὐτοῦ λόγον ὑπομενῶ
ἢ ἔνοχος εἴην τῷ θείῳ ὅρκῳ καὶ τῷ περὶ τούτου κινδύνῳ
καὶ ἐπερωτηθεὶς ὡμολόγησα.
ὑπατείας Παυλίνου καὶ Ἰουλιανοῦ τῶν λαμπροτάτων Θὼθ κδ.
ὁ προκείμενος Μακάριος ἐγγυῶμαι ὡς πρόκειται.
Σύρος Μαρίνου διὰ Μακαρίου Ἁρσιεφ Φρουρίου λιβός.
To Gaius Besodorus, also called Armenius,
gymnasiarch, councillor, former magistrate, and strategos
of the most illustrious city of Hermopolis,
from Aurelius Makarios, son of Arsief, the undersigned,
registered in the quarter of the Fortress, southern side.
I acknowledge, swearing by the divine and revered oath
of our all-conquering lords, the Emperors and Caesars,
that I have guaranteed Aurelius Syros, son of Marinus,
who is performing the municipal liturgy entrusted to his son
faultlessly in the same quarter, without deserting in any respect.
But if he should desert, I myself will assume responsibility on his behalf,
or may I be liable to the divine oath and the penalty concerning this matter.
And having been questioned, I have acknowledged this.
In the consulship of Paulinus and Julianus, the most illustrious, Thoth 24.
(Second hand:) I, the aforementioned Makarios, guarantee as stated above.
Syros, son of Marinus, through Makarios, son of Arsief, of the Fortress, southern side.