p.vind.sijp;;4

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.vind.sijp;;4

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Α̣ὐρηλίῳ Ἀσκληπ[ι]άδῃ πραιποσίτῳ
πάγο̣υ νομοῦ Ἑρμοπο\υ/λ̣είτο\υ/
πα̣ρὰ Αὐρηλίου Π̣αν̣εχώτ̣ο̣\υ/ Ὥ̣ρου πρεσβυ-
τ̣έρ̣ου ἀπὸ κώμη̣ς Σ̣ε̣νομορρῶ τοῦ αὐτοῦ
[νο]μοῦ χαίρ̣ε̣ι̣ν. ὁ̣μ̣ολογῶ ὀμνὺς
τὸν θεῖον καὶ σεβάσμιον ὅρκον τῶν τὰ πάν-
τα νικόντων
δεσποτῶν ἡμῶν Αὐγο\ύ/στων
ἐγγεγ̣υῆσθαι μονῆς κ̣αὶ ἐ̣μφανίας
Αὐρήλιον Πάτως
Ὥρου̣ εἰς κωμαρχίαν
τ̣ῆς αὐτῆς κώμης. ἐὰν δὲ ἀπο-
στῇ κ̣αὶ μὴ̣ πα̣ρ̣α̣στή[σ]ω̣, ἐγ̣ὼ α̣ὐτὸς
τὸν ὑπὲρ̣ αὐτοῦ λ[ό]γον ὑ̣ποσ̣τή̣σομα̣ι̣
ἢ ἔνοχο̣ς̣ εἴην τῷ θείῳ ὅρκῳ
καὶ τ̣ῷ̣ π̣ε̣ρ̣ὶ̣ τούτ̣ο̣υ̣ κινδύνῳ καὶ ἐπε-
ρω[τ]η̣θε̣ὶ̣ς ὡμολόγησα. ὑπατείας
Σεπτιμί̣ο\υ/ Ἀκινδύ̣ν̣ο̣υ το̣ῦ λ̣αμπρ̣ο̣τ̣άτο\υ/
ἐπάρχ̣ο\υ/ τ̣[ο]ῦ̣ ἱερο\ῦ/ πραιτωρίο\υ/ καὶ Ποπλωνίο̣\υ/
Προκο̣\ύ̣/λο\υ/ τ̣οῦ λαμ(προτάτου) Ἐπεὶφ
Αὐρή̣λ̣ιος̣ Πανεχώτης ὁ προκ(είμενος) ἐγυῶμαι
καὶ πα̣ραστήσω ὡς πρόκ̣ι̣τ̣[αι]. Αὐρήλιος Σιλ̣βα̣νὸς
ἀξιω̣θ̣εὶς ἔ̣γ̣ρ̣α̣ψ̣α̣ ὑ̣π̣ὲρ αὐ̣το̣[ῦ γρ]άμ(ματα) μ̣ὴ ε̣ἰ̣δ̣ο̣ς̣.

Latin

Apparatus

Translation into English

To Aurelius Asclepiades, the praepositus of the law of Hermopolis,
from Aurelius Panekhotes, elder from the village of Senomorrho of the same law, greetings.
I confess, I swear the divine and venerable oath of our victorious lords Augustus,
to be established in the monastery and visibility of Aurelius Patos
of Horus into the office of the village. If I should withdraw and not present myself,
I myself will support the case for him or I will be liable to the divine oath
and to the danger concerning this matter and having been questioned, I have confessed.
Of the consul Septimius Akinthynos of the most illustrious prefect of the sacred praetorium and Poplonios Prokoulos of the most illustrious.
Since Aurelius Panekhotes, the one mentioned, I will present as the witnesses.
Aurelius Silvanus, having been deemed worthy, wrote on behalf of him the documents, not knowing.

Similar Documents