p.vind.sijp;;9

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.vind.sijp;;9

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Αὐρήλ̣[ιος] Δ̣ορ̣ό̣[θεο]ς
Ἰσὰκ εἰρηνάρχου τ̣[οῦ] κ̣αὶ Ὀσυ̣τέους καὶ Αὐξώνιος
λαμπ̣ροτατοις
Α̣ὐρηλίῳ Νεμεσια-νος
Ἱππίο\υ/ βουλ(ευτῇ) γεουχο͂ντι
ἀφʼ Ἡρακ̣λέου̣ς̣ πόλεος
χ(αίρειν).
με̣μίσ̣θομε
παρά σο\υ/ ἀπὸ τῶν ὑπαρχό\ν/-των σοι γῃδίον
ἐν πεδιο
Φῦς ἐν κλη-ρο
Ψαννὲ ἀρουρα
ἥμισ̣υ τέταρτο̣\ν/ δ̣(ιὰ) τ̣ο\ῦ/ Νεμεσίνο\υ/ ἰατ̣ρο\ῦ/ εἰς σπόρον, ὅ̣ν̣ ἐὰν βο̣υληθῇς, εἰ̣ς̣ τὸν σπόρον τῆς εὐτυχούσης δοδ̣εκάτης
ιβ ἰν(δικτίωνος)
φόρο\υ/ το\ῦ/ μεταξὺ ἡμῶν παρό̣ν̣των ἀποτ̣ά̣κ̣το\υ/ ἀρτάβα̣ς̣ δύο ἥμισυ,
ὅνπε̣ρ̣ φόρον ἀπο̣δ̣ο̣σο
σοι μησὶ τῆς ἁλων̣[ί]α̣ς τῆς αὐτῆ̣ς
ι̣β̣ ἰνδικ̣(τίωνος) μέ-τρῳ τ̣ε̣τάρτῳ τῆς οὐσία
σο\υ/ ἀνυ̣περ-θ̣έ̣τ̣[ω]ς καὶ ἄνευ̣ π̣άσης ἀντιλογί̣ας.
ἡ μί̣σ̣θοσις
κυρία καὶ ἐ̣πε̣ροτη-θὶς
ὁμολόγησα.
μετὰ τὴ\ν/ ὑπα-τίαν̣ τοῦ δεσπότο\υ/ἡμῶν Θεοδωσί-ου
τ̣ο̣ῦ̣ α̣ἰ̣ω̣ν̣ί̣ου Αὐ̣γούστου τὸ ζ κ̣α̣ὶ̣ Φλ(αουίου) Κον̣[στα]ντίο\υ/
τοῦ λα̣μπροτάτ̣ο̣υ̣ τὸ β̣.
Αὐρ[ή]λιος Δωρόθεος Ἰσ-ὰκ ὁ̣ προκε̣ί̣μ̣ενος με-μίσθ̣ωμαι καὶ ἀποδώ-σω τοὺς φοροους
ὡς πρόκιται. Αὐρήλ̣ι̣ος Πε-μ̣π̣ῶ̣ς̣ Θεοδώρου̣ ἔγ-ραψα ὑπὲρ [αὐτ]ο̣ῦ̣ ἀ̣γ̣ρ-αμμ̣άτο̣υ̣ ὄ[ντος]
μίσθ(ωσις) Δ̣ω̣ροθεος
Ἰσὰκ ἠρηνάρχου
κ̣λ̣(ήρῳ)
Ψ̣α̣ννὲ (ἀρούρας)
ιβ ἰνδικ(τίωνος).

Latin

(none found)

Translation into English

Aurelius Dorotheus
Isaac the Peaceful, of Osytus and Auxonius, the most illustrious
To Aurelius Nemesianus
Hippius, the councilor, holding the land
Greetings from the city of Heraclea.
We have leased
from you the lands that are yours
in the field.
Nature in the lot
of Psannes, the arable land
half of the fourth, through Nemesinus the physician, for seed, which
if you wish, into the seed of the fortunate twelfth
of the tax of the twelfth.
Two and a half, which tax I will return
to you from the harvest of the same
twelfth of the measure of your property
without any contradiction.
The lease is
lordly and has been asked
I have acknowledged.
After the office of our lord Theodosius
the eternal Augustus, the 7th and Flavius
Constantine, the most illustrious.
Aurelius Dorotheus, Isaac the Peaceful, has been appointed to lease and return the taxes
as it is agreed. Aurelius Pempous, of Theodoros, wrote on behalf of him who is present.
Lease of Dorotheus
Isaac the Peaceful
in the lot of Psannes (arable land)
of the twelfth.

Similar Documents