ἐν Ὀξυρυγχειτῶν πόλει. τῇ ἐξακτορι-
κῇ τάξει μ]ερί[δος κα]ὶ [οἴκου] τοῦ τ̣[ῆ]ς̣ [λ]αμπρᾶς
μνή̣μ̣η[ς] Τ̣ι̣μ̣αγέ̣νους δ̣ιὰ Φιλοξένου βοηθοῦ
ἐξακτορ[ί]α̣ς τῆς αὐτῆς, Φλ(αούιος) Προσδόκιος, κεντηνάριος
ἀριθμο̣ῦ τῶν γενναιοτάτων καὶ καθοσιωμένων
λεοντο̣κ̣λιβα̣ναρίων, υἱὸς τοῦ τῆς ἀρίστης μνήμης
Σ̣α̣τορν̣ίλου, ἑξῆς ὑπο̣γράφων, διὰ τῶν ἐνταῦθα τῇ αὐτῇ
Ὀξυ̣ρυγχ̣[ε]ι̣τ̣ῶ[ν]. κούφισον ἐκ τῶν παρά σοι
δημοσίων χαρτῶν ἐκ τοῦ ὀνόματος Ἰ
ναυ[ά]ρχου υ
ἱοῦ Μαρτυρίου ἀπὸ τῆς τεσσαρεσκαι-
δεκάτης ἰ
νδικτίονος τελέσματα ἀρουρῶν δέκα καὶ
ὀκτὼι
ἰ
διωτικῆς εἰδέας
, καὶ ἔνεγκον καὶ
σωμάτισον εἰς τὴν ἐμὴν προσηγορίαν,
ἐμοῦ τελοῦντος τὰ τελέσματα τῶν δέκα καὶ
ὀκτὼ ἀρουρῶν, ὡς εἴρηται, ἰ
διωτικῆς
εἰδέα̣ς
ἀπὸ τῆς αὐτῆς τεσσαρεσκαιδεκάτης
ἰ
νδικτίονος καὶ εἰς τὸν ἑξῆς χρόνον, ἐν ὅσῳ
συνί
σταται τὸ ἐκτεθέν μο̣ι παρὰ τοῦ αὐτοῦ
Ἰ
ουλιανοῦ γραμματῖον
τῆς σωματικῆς ὑποθήκης.
καὶ πρὸς ἀσφάλειαν τοῦ δημοσίου ταῦτα πεποί-
ημαι τὰ ἐπιστάλματα τοῦ σωματισμοῦ μεθʼ ὑπο-
γραφῆς ἐμῆς ὡς πρόκειται. (hand 2) Αὐρήλιος
Φιλόξ̣ενος βοηθὸς ἐξακτορίας τοῦ αὐτοῦ οἴκου Τιμαγένου̣ς̣
ἔσχον τὸ αὐθεντικὸν ἐπίσταλμα.
(hand 3) [ἐπίστ(αλμα) σωμ(ατισμοῦ) το]ῦ κυρίου Προσδοκ[ί]ου. κ̣[ύ]ρ̣ιον
ἰδιωτικ(ῆς) (ἀρουρῶν)
ιη.
Fl(auius) Prosdokios, centenarius
Iuliani
Martyrio
Iuliani
Grammatēion
In the city of Oxyrhynchus. In the exactor's order of the estate and house of the illustrious memory of Timagenes through Philoxenus the assistant of the same exaction, Flavius Prosdokios, centenarius of the most noble and honored lion-clad men, son of the most excellent memory of Satornilos, subsequently signing, through those present here in the same Oxyrhynchus. Release from the public documents in the name of Julian the admiral, son of Martyr, from the 14th indiction, the results of ten and eight arouras of private land, and I have brought and registered into my name, while I am completing the results of the ten and eight arouras, as stated, of private land from the same 14th indiction and into the following time, as long as the document issued to me by the same Julian remains valid. And for the security of the public, I have made these certificates of the registration with my signature as is appropriate. (hand 2) Aurelius Philoxenus assistant of the exaction of the same house of Timagenes has the authentic certificate. (hand 3) [Certificate of registration] of the lord Prosdokios. Private (of arouras).
ἐν Ὀξυρυγχειτῶν πόλει. τῇ ἐξακτορικῇ τάξει μερίδος καὶ οἴκου τοῦ τῆς λαμπρᾶς μνήμης Τιμαγένους διὰ Φιλοξένου βοηθοῦ ἐξακτορίας τῆς αὐτῆς, Φλ(αούιος) Προσδόκιος, κεντηνάριος ἀριθμοῦ τῶν γενναιοτάτων καὶ καθοσιωμένων λεοντοκλιβαναρίων, υἱὸς τοῦ τῆς ἀρίστης μνήμης Σατορνίλου, ἑξῆς ὑπογράφων, διὰ τῶν ἐνταῦθα τῇ αὐτῇ Ὀξυρυγχειτῶν. κούφισον ἐκ τῶν παρά σοι δημοσίων χαρτῶν ἐκ τοῦ ὀνόματος Ἰουλιανοῦ ναυάρχου υἱοῦ Μαρτυρίου ἀπὸ τῆς τεσσαρεσκαιδεκάτης ἰνδικτίονος τελέσματα ἀρουρῶν δέκα καὶ ὀκτὼ ἰδιωτικῆς ἰδέας, καὶ ἔνεγκον καὶ σωμάτισον εἰς τὴν ἐμὴν προσηγορίαν, ἐμοῦ τελοῦντος τὰ τελέσματα τῶν δέκα καὶ ὀκτὼ ἀρουρῶν, ὡς εἴρηται, ἰδιωτικῆς ἰδέας ἀπὸ τῆς αὐτῆς τεσσαρεσκαιδεκάτης ἰνδικτίονος καὶ εἰς τὸν ἑξῆς χρόνον, ἐν ὅσῳ συνίσταται τὸ ἐκτεθέν μοι παρὰ τοῦ αὐτοῦ Ἰουλιανοῦ γραμματεῖον τῆς σωματικῆς ὑποθήκης. καὶ πρὸς ἀσφάλειαν τοῦ δημοσίου ταῦτα πεποίημαι τὰ ἐπιστάλματα τοῦ σωματισμοῦ μεθʼ ὑπογραφῆς ἐμῆς ὡς πρόκειται.
(Hand 2) Αὐρήλιος Φιλόξενος βοηθὸς ἐξακτορίας τοῦ αὐτοῦ οἴκου Τιμαγένους ἔσχον τὸ αὐθεντικὸν ἐπίσταλμα.
(Hand 3) [ἐπίστ(αλμα) σωμ(ατισμοῦ) το]ῦ κυρίου Προσδοκίου. κ̣[ύ]ρ̣ιον ἰδιωτικ(ῆς) (ἀρουρῶν) ιη.
In the city of Oxyrhynchus. To the exactorial office of the district and house of the illustrious memory of Timagenes, through Philoxenos, assistant of the same exactorial office, Flavius Prosdokios, centenarius of the troop of the most noble and devoted leonotoclibanarii, son of Saturnilus of most excellent memory, signing below, through those present here in the same city of Oxyrhynchus: Transfer from the public registers in your possession, from the name of Julianus, son of Martyrios, the navarch, from the fourteenth indiction, the taxes of eighteen arourae of private category, and bring and register them under my name, with me paying the taxes of the eighteen arourae, as stated, of private category, from the same fourteenth indiction and for the following period, for as long as the deed of bodily mortgage presented to me by the same Julianus remains valid. And for the security of the public treasury, I have made these written instructions of registration with my signature as stated above.
(Hand 2) I, Aurelius Philoxenos, assistant of the exactorial office of the same house of Timagenes, have received the authentic written instruction.
(Hand 3) [Written instruction of registration] of the lord Prosdokios. Valid for eighteen (arourae) of private (land).