μ̣εν
ὧν(?)
τι]μὴ (δραχμῶν)
η
η̣ (δραχμῶν)
σιϛ
εν̣ο̣τ̣ι
ὧν(?)
] τιμὴ (δραχμῶν)
η
λ̣η
κύ]α̣θος
ψ̣α̣ι̣ου
ὧν(?)
τι]μ̣ὴ (δραχμῶν)
ι
α̣ι
δ
ριων
η̣
ρα
ρ̣ιω̣ν
β
ὧν(?)
] τιμὴ
ὧν(?)
τιμ]ὴ (δραχμῶν)
ι
ὧν(?)
] τ̣ιμὴ
ὧν(?)
τιμ]ὴ (δραχμῶν)
ϛ
π̣ρὸς (δραχμὰς(?))
καὶ μικροὶ
ο̣ἰνηροί, ὧν τ̣[
καὶ παρ’ ὧν ἐνέχυρα ἔχω̣
σκαφεῖον (δραχμῆς)
κόνδυο
πρὸς (δραχμὰς)
Ἀρίστιος ψυκτὴρ̣
Κότυος χιτὼν πρὸς (δραχμὰς)
χιτὼν πρὸς (δραχμὰς)
(ἡμίσειαν)
δίκελλα πρὸς (δραχμὰς)
ἀξίνη καὶ κύαθος χαλ[κοῦς
καὶ λαλιελκι δα̣κ̣
δύο, ταῦτα ἔχω πρὸς (δραχμὰς)
θεριστικὰ δρέπανα
καὶ σκαφεῖον
πρὸς (δραχμὰς)
(ἡμίσειαν)
Κότυο̣ς̣ δ̣ρ̣έ̣π̣ανον θερι-
στικὸν καὶ του̣
δρέπα-
νον θεριστικὸν
πρὸς (δραχμὴν)
Ἀνθήρου ελκι̣
πρὸς (δραχμὰς)
Σμίθιος κηπ̣
χαλκοῖ
μ[έγας(?)]
ὁ δὲ ἐλάττων̣, ρ̣
γυρον πρὸς (δραχμὰς)
πρὸς (δραχμὴν)
Τιμαίο[υ
γοθηρικὸν πρὸς̣ [(δραχμὰς)
τιος κλωσ̣τ̣ηρ̣
δύο καὶ χάλκω̣μ̣α̣ γ̣υ̣ν̣α̣ικ̣ε̣ῖ-
ον πρὸς (δραχμὰς)
Ἀλεξάνδρας
ἐγχειρίδιον πρὸς (δραχμὴν)
καὶ κόν̣-
δ̣υα χαλκᾶ δύο καὶ κύαθος
οἰνηρός, ἔσοπτρον πρὸς (δραχμὰς)
Πρώρου μάχαιρα μαγειρική,
ἥ ἐστιν διαιρέτη̣ς, μέτρον
χαλκοῦν, ὃ ἦν̣ ταρτήμορον,
πρὸς (δραχμὰς)
(ἡμίσειαν)
καὶ σκέ{ρ}παρνον, τ̣έ̣-
λετρον
, σιδήρια τρία πρὸς (δραχμὰς)
Κότυος ὠιὸν χ̣α̣[λ]κοῦν πρὸς
(δραχμὰς)
(ἡμίσειαν)
Σμίθιος λαχ̣α̣νοπώλιος
σινδὼν καὶ λήκυθος χαλκῆ
καὶ κόνδυο
πρὸς (δραχμὰς)
χαλιν̣ὸ̣ς̣ σιδηροῦς καὶ κορυφαία
καὶ ῥυτῆρες παρὰ Ἡλ[ιο-]
δώρου (δραχμῶν)
Πυρρίου χιτὼν λ̣ι̣ν̣ο̣[ῦς]
γυναικεῖος πρὸς (δραχμὰς)
κρηπίδ̣[ων]
ζεύγη καινῶν δύο , ἃ ἦν ἐμά, ὧν τ̣[ι-]
μ̣ὴ̣ (δραχμῶν)
Θόα σάκκος στιππύ̣ι̣ν̣[ος]
πρὸς (δραχμὰς)
Θ̣αίβιος σινδὼ̣ν̣
γλωσσόκομα
σιδηροῖ
δ̣
(δραχμῶν(?))
β̣
(τετρωβόλου)
κίρκος
(δραχμῆς)
ἀρύταιν[α
τυπ̣
ς̣ πρὸς (δραχμὰς)
ταῦτ̣[α
None extracted.
The text primarily consists of references to monetary values (drachmas) and various items, possibly in a ledger or inventory format. The items listed include various tools, clothing, and other goods, along with their associated values in drachmas. The text also contains references to individuals and their possessions, indicating a record of transactions or debts.
Column i (fragmentary):
τιμὴ (δραχμῶν) κδ
τιμὴ (δραχμῶν) η
η̣ (δραχμῶν) σιϛ
τιμὴ (δραχμῶν) η
κύ]α̣θος
τι]μ̣ὴ (δραχμῶν) ι
τιμὴ
τιμ]ὴ (δραχμῶν) ι
τ̣ιμὴ
τιμ]ὴ (δραχμῶν) ϛ
π̣ρὸς (δραχμὰς(?)) ο̣
Column ii (more complete):
καὶ μικροὶ β ο̣ἰνηροί, ὧν τ̣[
καὶ παρ’ ὧν ἐνέχυρα ἔχω̣
σκαφεῖον (δραχμῆς) α
κόνδυο πρὸς (δραχμὰς) δ
πρὸς (δραχμὰς) β
Ἀρίστιος ψυκτὴρ̣ [
Κότυος χιτὼν πρὸς (δραχμὰς)
χιτὼν πρὸς (δραχμὰς) β (ἡμίσειαν)
δίκελλα πρὸς (δραχμὰς)
ἀξίνη καὶ κύαθος χαλ[κοῦς
καὶ λαλιελκι δα̣κ̣[
δύο, ταῦτα ἔχω πρὸς (δραχμὰς)
θεριστικὰ δρέπανα β καὶ σκαφεῖον πρὸς (δραχμὰς) β (ἡμίσειαν)
Κότυο̣ς̣ δ̣ρ̣έ̣π̣ανον θεριστικὸν καὶ του̣[ δρέπανον θεριστικὸν πρὸς (δραχμὴν) α
Ἀνθήρου ελκι̣[ πρὸς (δραχμὰς) ι
Σμίθιος κηπ̣[ χαλκοῖ β, εἷς μ[έγας(?)] ὁ δὲ ἐλάττων̣, ρ̣[
γυρον πρὸς (δραχμὰς) η πρὸς (δραχμὴν) α
Τιμαίο[υ γοθηρικὸν πρὸς̣ [(δραχμὰς)
τιος κλωσ̣τ̣ηρ̣[ δύο καὶ χάλκω̣μ̣α̣ γ̣υ̣ν̣α̣ικ̣ε̣ῖον πρὸς (δραχμὰς) η
Ἀλεξάνδρας ἐγχειρίδιον πρὸς (δραχμὴν) α καὶ κόν̣δυα χαλκᾶ δύο καὶ κύαθος οἰνηρός, ἔσοπτρον πρὸς (δραχμὰς) η
Πρώρου μάχαιρα μαγειρική, ἥ ἐστιν διαιρέτη̣ς, μέτρον χαλκοῦν, ὃ ἦν̣ ταρτήμορον, πρὸς (δραχμὰς) β (ἡμίσειαν)
καὶ σκέ{ρ}παρνον, τ̣έ̣λετρον, σιδήρια τρία πρὸς (δραχμὰς) ε̣
Κότυος ὠιὸν χ̣α̣[λ]κοῦν πρὸς (δραχμὰς) β (ἡμίσειαν)
Σμίθιος λαχ̣α̣νοπώλιος σινδὼν καὶ λήκυθος χαλκῆ καὶ κόνδυο πρὸς (δραχμὰς) η, χαλιν̣ὸ̣ς̣ σιδηροῦς καὶ κορυφαία καὶ ῥυτῆρες παρὰ Ἡλ[ιο-]δώρου (δραχμῶν) ε
Πυρρίου χιτὼν λ̣ι̣ν̣ο̣[ῦς] γυναικεῖος πρὸς (δραχμὰς) η, κρηπίδ̣[ων] ζεύγη καινῶν δύο, ἃ ἦν ἐμά, ὧν τ̣[ι-]μ̣ὴ̣ (δραχμῶν) ϛ
Θόα σάκκος στιππύ̣ι̣ν̣[ος] πρὸς (δραχμὰς) δ
Θ̣αίβιος σινδὼ̣ν̣ [ γλωσσόκομα γ
σιδηροῖ δ̣ (δραχμῶν(?)) β̣ (τετρωβόλου)
κίρκος (δραχμῆς) α, ἀρύταιν[α τυπ̣ς̣ πρὸς (δραχμὰς) δ
Column i (fragmentary):
"value (in drachmas) 24"
"value (in drachmas) 8"
"(?) (in drachmas) 16"
"value (in drachmas) 8"
"ladle"
"value (in drachmas) 10"
"value"
"value (in drachmas) 10"
"value"
"value (in drachmas) 6"
"for (drachmas?) 70(?)"
Column ii (more complete):
"And small wine vessels(?) two, of which ...
And from whom I have pledges:
one digging tool (value: 1 drachma)
two drinking cups for 4 drachmas
for 2 drachmas
Aristios' cooler(?) [fragmentary]
Kotys' tunic for (drachmas) ...
tunic for 2½ drachmas
a two-pronged hoe for (drachmas) ...
axe and bronze ladle
and ... two, these I have for (drachmas) ...
two harvesting sickles and a digging tool for 2½ drachmas
Kotys' harvesting sickle and another harvesting sickle for 1 drachma
Antheros' dragging tool(?) for 10 drachmas
Smithios' garden(?) tools, two bronze, one large, the other smaller ...
a round object for 8 drachmas, another for 1 drachma
Timaeus' hunting(?) tool for (drachmas) ...
... spindle(?) two and a woman's bronze object for 8 drachmas
Alexandra's small knife for 1 drachma and two bronze cups and a wine ladle, mirror for 8 drachmas
Proros' cooking knife, which is a divider, bronze measure, which was a quarter-measure, for 2½ drachmas
and carpenter's axe, drill(?), three iron tools for 5 drachmas
Kotys' bronze egg for 2½ drachmas
Smithios' vegetable-seller's linen cloth and bronze flask and two cups for 8 drachmas, iron bridle and headgear and reins from Heliodoros for 5 drachmas
Pyrrios' woman's linen tunic for 8 drachmas, two pairs of new sandals, which were mine, value 6 drachmas
Thoas' hemp sack for 4 drachmas
Thaibios' linen cloth, box 3 drachmas
iron objects(?) 2 drachmas (and four obols)
ring 1 drachma, ladle(?) ... for 4 drachmas"