διὰ τῆς (name and phyle) τοῦ καὶ Ἀφροδι̣σι ἐν̣ Ἀντινόου πόλι χρηματισ- τικῆς τραπέζης. (ἔτους) ιη Αὐτοκράτορος Κ]α̣ίσαρο̣[ς T]ί̣τ̣ο̣υ̣ Aἰ̣λείου Ἁδρι̣α̣[νοῦ Ἀντων]ε̣ίνου Σεβαστοῦ [Εὐσεβοῦς μηνὸς (month) (day). Σά]ψις ἀπελευθέρα Σερᾶτος τοῦ Ἑρμαίο]υ Ἑρμοπολεῖ- [τις ἀναγραφομένη ἐπ’ ἀμφόδου πόλε]ως λιβὸς με̣τὰ κυρίο̣[υ] τ̣ο̣[ῦ ἀνδρός ο]υ̣ υἱοῦ Ἑρμ[̣ ̣] Διδε̣ῖ̣τ̣ι̣ Ἡρακλείδου̣ [αντινοι̣δ ̣ [μετὰ] κυρίου Μάρκου Ἰουλίου Ἀνθ[εστίου Ἀθην]α̣ι̣έω̣ς̣ τοῦ κ̣αὶ̣ [Μαραθωνίου τ]ῆ̣ς Σάψις τὰς ὀφ̣ειλωμ̣έ̣ν̣[ας] οἰκ̣η̣σε̣̣ [ἀπὸ μ]η̣νὸς Φαμεν̣ὼ̣θ̣ α [Φαμ̣εν̣ὼ̣θ̣ τ̣ο̣ῦ̣ [εἰσιόντος ιθ (ἔτους) Ἀντωνείνου Καίσα]ρος τοῦ κυρίου ἐ̣μίσθωσιν αὐτῇ̣ ἐ̣ν Ἀντ̣ι̣νόου πόλι τῷ γάμμα γράμματι πλινθείῳ τ]ῆ̣ς̣ οἰκίας σὺν̣ τ̣ο̣ῖς ταύτης ἐργαστηρίο̣ι̣ς̣, [ἐνοικίου κατ’ ἔτος ἀργυρίου δ]ρ̣αχμὰς τριακόσια̣ς̣ ἑξήκοντα, γείν(ονται) ἀργ̣υ(ρίου) (δραχμαὶ) τξ, καὶ ο̣ὐ- [δὲν ἐγκαλεῖν οὐδὲν ἐγκαλεσεῖν ἐν̣οικίου τῶν ἀνὰ χεῖρα χρόνων μέχρι τοῦ προ- [κειμ(ένου) μηνὸς Φαμενὼθ οὐδὲ περὶ του]τ̣ῶν̣ οὐτὲ πε̣ρ[ὶ] ἄ̣λλου οὐδενὸς ἁπ̣λῶ̣ς̣ ἐνγράπτου οὐδὲ̣ [ἀγράφου μέχρι τῆς ἐνεστώσης] ἡ̣μ̣έ̣ρ̣α̣ς τ̣ρόπω̣ι [ο]ὐ̣δε̣νί, ἀλλὰ καὶ̣ φυλ̣άξειν αὐτ̣ῇ τὴν αὐτὴν̣ [οἰκίαν μηνὸς Φαρ̣μ̣ο̣ῦ̣θ̣ι τ̣οῦ ἐνεστῶτος ιη (ἔτους(?)) ἐνοικίου τοῦ παν- [τὸς ἀργυ(ρίου) (δραχμὰς) τὴν οἴ]κ̣η̣σιν̣ α̣ὐ̣τὴ̣ν̣ [σὺν τῶν] αὐτῆς χρησ̣τη̣[ρ]ίων πάντων καθὼ̣ς̣ [πρόκειται. ἑ]κατόν, ὧν κ̣α[ὶ τὴ]ν̣ ἀπόδοσιν αὐτῇ π̣οιησάτω̣ ἐ̣πὶ τέλ̣ει [τοῦ χρόνου τῆς̣ μ̣[ισθ]ώ̣σ̣ε̣ω̣ς̣ π̣αρ[α]δ̣ώ̣σι ἡ Σ̣ά̣ψις τὰ μεμ̣ι̣σ̣θωμένα ὡς [πρόκειται (?) σὺν ταῖς ἐφεστώσ]αις θ̣ύ̣ραις καὶ κλισί, οὐ̣κ οὔση̣ς αὐτῇ ἐξ̣ο̣υ̣σ̣ί̣α̣ς ἐντ̣ὸ̣[ς] τ̣οῦ χρόνο̣[υ] μισ]θ̣ώσ̣εως̣ ὁμοίως δὲ̣ τ̣ῇ̣δε̣ τ̣ῇ Σ̣ά̣ψ̣ι̣[ς] τὴν μίσ[θω-] [σιν Ἑ̣ρμοπ̣ολί[τ]ου ἀ̣ναγραφ̣[ο]μέ̣[νου ἐ]π̣’ ἀ̣μφόδου [πόλεως λιβὸς (?) υ̣ τοῦ Σερ[ᾶ]τος υ̣ἱο̣ῦ̣ Ἑρ̣[μ]αί̣ου ἀπὸ τῆς αὐ[τῆς] π̣όλλ̣εω̣ς̣ α [ε̣μο̣ τ̣αις̣ ο̣ [α̣λ̣λ̣ ἐμίσθωσεν αὐ]τ̣ῇ̣ ἐ̣ν̣ Ἀντινόου πό̣[λι] [ἐν τ]ῷ̣ γ̣άμμα γράμματι π̣λ̣[ι]ν̣θ̣[είῳ τὴν ο]ἰκ̣ία̣ν̣ σο̣ὶ̣ν τοῖς α̣ὐτ̣ὴς̣ [χρ]ηστηρίοις καὶ [ἐ]ρ̣γαστη̣[ρίοις] μηνὸς Φαρμοῦθ̣ι το̣ῦ̣ ἐνεσ̣[τῶ]τος ιη (ἔτους) ἐνοι[κ]ί̣ου κατ’ ἔ̣[τος] ἑ̣κατόν, ὧ̣ν καὶ τὴν ἀπόδοσιν π̣οιη τε̣ τα̣ι̣ (ἔτους(?)) ιη Ἀὐτ̣ο̣κρά̣τορο̣ς̣ Καίσα̣ρ̣ο̣ς̣
(None extracted)
Through the (name and phyle) of the city of Aphrodite in Antinoopolis, from the financial table of the year 18 of the Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus, in the month of (month) on the (day). The freedwoman Sapsis of Serapion, of Hermaios, of Hermopolis, recorded in the amphora of the city, with the lord of the man, the son of Hermes. Dideitis of Heracleides, in the city of Antinoopolis, with the lord Marcus Julius Anthestios of Athens, of Marathon, of Sapsis, the debts owed. From the month of Phamenoth, the year 19 of the Emperor Antoninus Caesar, the rent of the house in Antinoopolis, in the gamma letter, of the house with its workshops, the rent per year of 360 drachmas, and nothing to accuse, nor to accuse anything in the rent of the years until the preceding month of Phamenoth, nor concerning these things, nor concerning any other thing simply recorded, nor unrecorded until the present day, nothing at all, but also to keep the same house in the month of Pharmouthi of the present year 18 (year?) of the rent of the total silver (drachmas) of the house itself with all its furnishings as it is proposed. One hundred, of which also the return to her should be made at the end of the time of the lease, the Sapsis the rented as it is proposed with the doors and the closets, not having any right of exit within the time of the lease. Similarly, to this Sapsis the lease of the house in Antinoopolis, in the gamma letter, the house of yours with its own furnishings and workshops in the month of Pharmouthi of the present year 18 (year?) of the rent per year of one hundred, of which also the return should be made at the end of the time of the lease.
διὰ τῆς [name and phyle] τοῦ καὶ Ἀφροδισι ἐν [Ἀντινόου πό]λει χρηματιστικῆς τραπέζης. (ἔτους) ιη Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνείνου Σεβαστοῦ Εὐσεβοῦς μηνὸς [month] [day]. Σάψις ἀπελευθέρα Σερᾶτος τοῦ Ἑρμαίου Ἑρμοπολεῖτις ἀναγραφομένη ἐπ’ ἀμφόδου πόλεως λιβὸς μετὰ κυρίου τοῦ ἀνδρός [name] υἱοῦ Ἑρμ[αίου] Διδείτι Ἡρακλείδου [name] μετὰ κυρίου Μάρκου Ἰουλίου Ἀνθεστίου Ἀθηναίως τοῦ καὶ Μαραθωνίου τῆς Σάψις τὰς ὀφειλομένας οἰκήσεις ἀπὸ μηνὸς Φαμενὼθ τοῦ εἰσιόντος ιθ (ἔτους) Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦ κυρίου ἐμίσθωσιν αὐτῇ ἐν Ἀντινόου πόλει τῷ γάμμα γράμματι πλινθείῳ τῆς οἰκίας σὺν τοῖς ταύτης ἐργαστηρίοις, ἐνοικίου κατ’ ἔτος ἀργυρίου δραχμὰς τριακόσιας ἑξήκοντα, γείν(ονται) ἀργυ(ρίου) (δραχμαὶ) τξ, καὶ οὐδὲν ἐγκαλεῖν οὐδὲν ἐγκαλεσεῖν ἐνοικίου τῶν ἀνὰ χεῖρα χρόνων μέχρι τοῦ προκειμένου μηνὸς Φαμενὼθ οὐδὲ περὶ τούτων οὐτὲ περὶ ἄλλου οὐδενὸς ἁπλῶς ἐγγράπτου οὐδὲ ἀγράφου μέχρι τῆς ἐνεστώσης ἡμέρας τρόπῳ οὐδενί, ἀλλὰ καὶ φυλάξειν αὐτῇ τὴν αὐτὴν οἰκίαν μηνὸς Φαρμοῦθι τοῦ ἐνεστῶτος ιη (ἔτους(?)) ἐνοικίου τοῦ παντὸς ἀργυ(ρίου) (δραχμὰς) τὴν οἴκησιν αὐτὴν σὺν τῶν αὐτῆς χρηστηρίων πάντων καθὼς πρόκειται ἑκατόν, ὧν καὶ τὴν ἀπόδοσιν αὐτῇ ποιησάτω ἐπὶ τέλει τοῦ χρόνου τῆς μισθώσεως παραδώσει ἡ Σάψις τὰ μεμισθωμένα ὡς πρόκειται σὺν ταῖς ἐφεστώσαις θύραις καὶ κλεισί, οὐκ οὔσης αὐτῇ ἐξουσίας ἐντὸς τοῦ χρόνου μισθώσεως ὁμοίως δὲ τῇδε τῇ Σάψις τὴν μίσθωσιν Ἑρμοπολίτου ἀναγραφομένου ἐπ’ ἀμφόδου πόλεως λιβὸς τοῦ Σερᾶτος υἱοῦ Ἑρμαίου ἀπὸ τῆς αὐτῆς πόλεως ἐμίσθωσεν αὐτῇ ἐν Ἀντινόου πόλει ἐν τῷ γάμμα γράμματι πλινθείῳ τὴν οἰκίαν σὺν τοῖς αὐτῆς χρηστηρίοις καὶ ἐργαστηρίοις μηνὸς Φαρμοῦθι τοῦ ἐνεστῶτος ιη (ἔτους) ἐνοικίου κατ’ ἔτος ἑκατόν, ὧν καὶ τὴν ἀπόδοσιν ποιή[σει].
(No significant Latin text found in the provided document.)
Through the [name and phyle] of Aphrodisios in the city of Antinoopolis, at the banking establishment. In the 18th year of Emperor Caesar Titus Aelius Hadrianus Antoninus Augustus Pius, month [month], day [day]. Sapsis, freedwoman of Seras son of Hermaios, from Hermopolis, registered in the southern quarter of the city, with her guardian, her husband [name], son of Herm[a]ios, and Dideitis son of Herakleides, with her guardian Marcus Julius Anthestius Athenaios also called Marathonios, [leases] the owed dwellings from the month Phamenoth of the incoming 19th year of Antoninus Caesar the lord, leased to her in Antinoopolis, in the Gamma block of brick-built houses, together with their workshops, for an annual rent of three hundred sixty silver drachmas, total 360 drachmas, and she shall have no claim nor shall she make any claim regarding rent for the past periods up to the aforementioned month Phamenoth, nor concerning these nor any other matter, written or unwritten, up to the present day in any manner, but she shall also maintain the same house for her until the month Pharmouthi of the current 18th year, the total rent being one hundred silver drachmas, and at the end of the lease period Sapsis shall deliver the leased property as agreed, together with the existing doors and locks, having no authority within the lease period; similarly, this Sapsis leases from Hermopolites registered in the southern quarter of the city, son of Seras son of Hermaios from the same city, leased to her in Antinoopolis in the Gamma block of brick-built houses, the house together with its shops and workshops, in the month Pharmouthi of the current 18th year, for an annual rent of one hundred drachmas, of which she shall also make payment.