p.zen.pestm;;A

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/p.zen.pestm;;A
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Σ̣τ̣οθοῆτ(ις) αν
γραφ( ) Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ωνίωι. (ἔτους) κζ
κα̣ὶ̣ Αἰ[γ]υπτίω̣ν̣ δὲ τὸ αὐτὸ μηνὸς Φαῶφι
ο̣ἰκο̣νο̣μοῦντος
[ ]νω̣νο̣ς ἀντιγραφομένου Διοδώρου.
3a λίψ 3b νότος (drawing) βορρᾶς
3c ἀπ(ηλιώτης) ἔστιν ἡ περίμετρος τῶν μυρίων ἀρουρῶν σχοινία
υ, χώματα δὲ δ,
καὶ ἐν μέσωι ἀπὸ νότου εἰς βορρᾶν/ χώματα
γ ἀπεχον\τα/
(*) ἀπʼ ἀλλήλων σχοινία κε,
καὶ ἄλλοι διαπλευρισμοὶ ἀπὸ ἀπηλιώτου εἰς λίβα θ/, ἀπέχον(τες)
ἀπʼ ἀλλήλων σχοινία δέκα ⟦ὥστε εἶναι⟧ <ὥστε εἶναι> ⟦τὰ πάντα χώματα⟧ \ἐν ταῖς μ(υριάσι)
α ἀρούραις περιχώματα ἀν(ὰ) ἀρού(ρας)
σν, ὧν ἡ μέτρησις κε ἐπὶ ι, ὡς διαγέγραπται ἐν τῶι πλινθείωι (γίνονται) χώματα/
ιϛ ἀνὰ σχοι(νία) ρ (γίνονται)
Αχ, ὧν δεῖ τὴν ἀνασκαφὴν γενέσθαι. Πλάτος μὲν τοῦ ὀρύγματος πήχεις
δ, βάθος δὲ β, ὃ ὑποτιθέμεθα ἐκ τοσούτου ἂν
10 ὀρύγματος γενέσθαι τὰ ὑποκείμενα μέτρα τῶν χωμάτων· γίνεται οὖν εἰς τὸ
σχοινίον ναύβια πϛ, εἰς δὲ τὰ
Αχ ναυβίων μ(υριάδων)
ιγ Ζχ ⟦εἰς ν̣ τ̣ῶ̣ν̣ δ̣ (δραχμῶν(?))⟧
⟦(γίνονται(?)) (τάλαντον(?)) α̣ (δραχμαὶ(?)) Ε̣η̣⟧· καὶ ὑδραγωγῶν δʼ ὧν δεῖ γενέσθαι πρὸς ταῖς ὑπαρχούσαις
δ ἄλλας δ, ἀνὰ σχοινία ρ (γίνονται) σχοινία
υ ἀν(ὰ) πϛ (γίνονται) ναύβια μ(υριάδες)
γ Δυ (γίνονται) μ(υριάδες)
ιζ Β ἐὰν μὲν κατὰ χειμῶνα συντελῆται τὰ ἔργα, τίθεμεν ἔσεσθαι
15 εἰς ο τοῦ στατῆρος, ὥστε εἶναι (τάλαντον)
α (δραχμὰς) Γωλδ· ἐπιβάλλει τῆι ἀρού(ραι) (δραχμὴ)
α̣   ̣  ̣  ̣  ̣  ̣  ̣v
χωρὶς τῶν καταφερῶν πεδίων, ὧν δεῖ προσθεῖναι τὰ πλείω ἔργα τῶν
χωμάτων, ἐπειδὴ συνεχῆ τὰ χώματα δεῖ γενέσθαι. ταῦτ̣α μὲν οὖν
ἐπὶ τῆς μισθώσεως ἐπισημανούμεθα τά τε πλήθ̣η̣ [τ]ῆ̣ς γῆς
καὶ τὸ ἀνήλωμα τὸ πλείω ἐσόμενον. τῶν δὲ προϋπαρχόντων
19/20 χωμάτων
20 των ἐν τοῖς διαπλευρισμοῖς τούτοις, ὅσα ἂν ἐνπίπτηι χρηστ̣ὰ̣ ὄντα πρὸς
τὴν ὑποκειμένην θέσιν τῶν χωμάτων, ὑπολογηθήσεται τοῖς μισθουμένοις
εἰς τὸ ὑποκείμενον ἀνήλωμα· ὡσαύτως δὲ καὶ ἐάν τινες διώρυγες
22/23 συναπτωσιν
άπτωσιν τοῖς χώμασιν κατὰ τὰ ταυτά
(*)
ἐὰν δὲ μὴ πρὸ τοῦ θερισμοῦ συντελῆται, συντελῆται
(*) εἰς τὸ ὑπο-
25 κείμενον εἰς ν (γίνονται) (τάλαντα)
β (δραχμαὶ) Αψξ (γίνονται) ἀν(ὰ)
α (ὀβολοὶ) β δ´. καὶ τῶν καταφερῶν
τόπων δεήσει προσθεῖναι τὴν διαφορὰν τῶν σύνεγγυς χωμάτων·
τοῦτο δὲ ἔσται ἐπὶ τῆς μισθώσεως, ἐπειδὰν εἰδήσωμεν τὰ πλή-
θη τῆς γῆς \καὶ τὰ μήκη τῶν σχοινίων/ τῶν ἐν τοῖς χωρίοις τούτοις· ἔσονται δέ τινες
τόποι τοιοῦτοι καὶ κοῖλοι ὥστε ἀν(ὰ)
Α ἀρ(ταβας)
(*) περιχῶσαι ὑπʼ αὐτῆς τῆς
30 ἀνάγκης τοῦ τόπου, εἰς ὃ ἔσται βραχὺ τὸ ἀνάλωμα, ὥστε ἀντʼ ἐκεί-
νου τοῦ πλεονάζοντος ἔργου ὧδε κομίζεσθαι. τῶν δὲ προϋπαρ-
χόντων χωμάτων, ὅσα ἂν ἐνπίπτηι τοῖς γεωργοῖς, ὑπολογηθήσεται
εἰς τὸ γινόμενον αὐτοῖς· ἀκολουθήσουσι δὲ τοῖς προϋπάρχουσι
χώμασι, ὅπως ἂν μηθὲν αὐτῶν ἀχρεῖον ἦι· ὡσαύτως δὲ καὶ τῶν
35 διωρύγων τῶν ἐνπιπτόντων εἰς τὰς περιχώσεις, ἐὰν κατὰ φύσιν
τῶν χωμάτων κειμένη ἦι. περὶ δ̣ὲ̣ τῶν ἀνηλ̣ω̣μάτων
εἰς τὰς προϋπαρχούσας διώρυγας καὶ χωμάτων τῶν ἐν ἔθει
ὄντων κατασκευάζεσθαι κατʼ ἐνιαυτὸν δεήσει ἐπελθόντας
ἐπισκέψασθαι μετὰ τῶν ἀρχιτεκτόνων καὶ τῶν βασιλικῶν
40 γραμματέων καὶ ἀναγράψαντας δοῦναι· τὰ μὲν γὰρ αὐτῶν
ἔστιν πρατα αποτακτ̣   ̣  ̣  ̣  ̣
εθει ναυβίων λόγον. ὕστερον δὲ
ἐπισκοπούμενος τὸ περίχωμα συνέκρινεν τὰ χώματα ποῆσαι
(*) ̣  ̣ του
πλάτος τοῦ ὀρύγματος ναυβι
(*) γ ἀν(τὶ)
δ (γίνονται) εἰς τὸ σχοινίον
ξδ 𐅵,
εἰς ξ τῶν
δ (δραχμῶν). ἀπεδήμησεν Ἀπολλώνιος Ἁθὺρ
ζ, καὶ συν-
45 έπλευσα αὐτῶι ἕως Φυλακῆς καὶ κακεῖ
(*) ἐξέβην, τῆι δὲ
η ἦλθον εἰς Τοῦφιν, τῆι
θ εἰς Σύρων κώμην,
ι εἰς Πτολεμαΐδα,
ια εἰς τὸν Λαβύρινθον, καὶ ἐκεῖ εὗρον τοὺς γραμματέας καὶ ἐκομίσαντο
τὴν ἐπιστολὴν καὶ ἀπήλθομεν εἰς πόλιν.

Latin

(No Latin text was found in the document.)

Translation into English

(The document appears to be a technical or administrative text, possibly related to land measurement or agricultural practices, but a full translation would require a more detailed analysis of the context and specific terms used.)

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 14)
Extracted Koine Greek Text
Σ̣τ̣οθοῆτ(ις) αν
γραφ(  ) Ἀ̣π̣ο̣λ̣λ̣ωνίωι. (ἔτους) κζ κα̣ὶ̣ Αἰ[γ]υπτίω̣ν̣ δὲ τὸ αὐτὸ μηνὸς Φαῶφι ο̣ἰκο̣νο̣μοῦντος [ - - - ]νω̣νο̣ς ἀντιγραφομένου Διοδώρου.

λίψ
νότος (drawing) βορρᾶς
ἀπ(ηλιώτης)

ἔστιν ἡ περίμετρος τῶν μυρίων ἀρουρῶν σχοινία υ, χώματα δὲ δ, καὶ ἐν μέσωι ἀπὸ νότου εἰς βορρᾶν χώματα γ ἀπέχοντα ἀπʼ ἀλλήλων σχοινία κε, καὶ ἄλλοι διαπλευρισμοὶ ἀπὸ ἀπηλιώτου εἰς λίβα θ, ἀπέχοντες ἀπʼ ἀλλήλων σχοινία δέκα, ὥστε εἶναι ἐν ταῖς μ(υριάσι) α ἀρούραις περιχώματα ἀν(ὰ) ἀρού(ρας) σν, ὧν ἡ μέτρησις κε ἐπὶ ι, ὡς διαγέγραπται ἐν τῶι πλινθείωι (γίνονται) χώματα ιϛ ἀνὰ σχοι(νία) ρ (γίνονται) Αχ, ὧν δεῖ τὴν ἀνασκαφὴν γενέσθαι. Πλάτος μὲν τοῦ ὀρύγματος πήχεις δ, βάθος δὲ β, ὃ ὑποτιθέμεθα ἐκ τοσούτου ἂν ὀρύγματος γενέσθαι τὰ ὑποκείμενα μέτρα τῶν χωμάτων· γίνεται οὖν εἰς τὸ σχοινίον ναύβια πϛ, εἰς δὲ τὰ Αχ ναυβίων μ(υριάδων) ιγ Ζχ· καὶ ὑδραγωγῶν δʼ ὧν δεῖ γενέσθαι πρὸς ταῖς ὑπαρχούσαις δ ἄλλας δ, ἀνὰ σχοινία ρ (γίνονται) σχοινία υ ἀν(ὰ) πϛ (γίνονται) ναύβια μ(υριάδες) γ Δυ (γίνονται) μ(υριάδες) ιζ Β ἐὰν μὲν κατὰ χειμῶνα συντελῆται τὰ ἔργα, τίθεμεν ἔσεσθαι εἰς ο τοῦ στατῆρος, ὥστε εἶναι (τάλαντον) α (δραχμὰς) Γωλδ· ἐπιβάλλει τῆι ἀρού(ραι) (δραχμὴ) α χωρὶς τῶν καταφερῶν πεδίων, ὧν δεῖ προσθεῖναι τὰ πλείω ἔργα τῶν χωμάτων, ἐπειδὴ συνεχῆ τὰ χώματα δεῖ γενέσθαι. ταῦτ̣α μὲν οὖν ἐπὶ τῆς μισθώσεως ἐπισημανούμεθα τά τε πλήθ̣η̣ τῆ̣ς γῆς καὶ τὸ ἀνήλωμα τὸ πλείω ἐσόμενον. τῶν δὲ προϋπαρχόντων χωμάτων των ἐν τοῖς διαπλευρισμοῖς τούτοις, ὅσα ἂν ἐνπίπτηι χρηστὰ ὄντα πρὸς τὴν ὑποκειμένην θέσιν τῶν χωμάτων, ὑπολογηθήσεται τοῖς μισθουμένοις εἰς τὸ ὑποκείμενον ἀνήλωμα· ὡσαύτως δὲ καὶ ἐάν τινες διώρυγες συναπτωσιν τοῖς χώμασιν κατὰ τὰ ταυτά.

ἀπεδήμησεν Ἀπολλώνιος Ἁθὺρ ζ, καὶ συνέπλευσα αὐτῶι ἕως Φυλακῆς καὶ ἐκεῖ ἐξέβην, τῆι δὲ η ἦλθον εἰς Τοῦφιν, τῆι θ εἰς Σύρων κώμην, ι εἰς Πτολεμαΐδα, ια εἰς τὸν Λαβύρινθον, καὶ ἐκεῖ εὗρον τοὺς γραμματέας καὶ ἐκομίσαντο τὴν ἐπιστολὴν καὶ ἀπήλθομεν εἰς πόλιν.
English Translation
Stothoetis to Apollonios. Year 27, and according to the Egyptians, the same month Phaophi, when [ - - - ]nonos was steward, and Diodoros was the copyist.

Southwest wind
South (drawing) North
East wind

The perimeter of the ten thousand arouras is 400 schoinia, and there are 4 embankments. In the middle, from south to north, there are 3 embankments, separated from each other by 25 schoinia, and other cross-embankments from east to southwest, separated from each other by 10 schoinia, so that in the ten thousand arouras there are embankments per aroura, whose measurement is 25 by 10, as recorded in the brickwork. The excavation must be made with a width of 4 cubits and a depth of 2 cubits, from which we assume the underlying measures of the embankments will result. Thus, per schoinion there are 86 naubia, and for the 1600 schoinia, 13,700 naubia. Additional water channels must be made, 4 more besides the existing 4, per 100 schoinia, totaling 400 schoinia, at 86 per schoinion, making 3,400 naubia. If the work is completed in winter, we estimate the cost at 70 staters, totaling 1 talent and 3,834 drachmas. Apollonios departed on Hathyr 7, and I sailed with him as far as Phylake, where I disembarked. On the 8th I arrived at Touphis, on the 9th at the village of the Syrians, on the 10th at Ptolemais, on the 11th at the Labyrinth, where I found the scribes, delivered the letter, and we departed for the city.

Similar Documents