pap.choix;;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/pap.choix;;14
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀγαθῇ τύχῃ.

ὁμολογοῦσιν ἀλλήλοις Εὐτυχίδης ὁ καὶ Ὡρίων Ἀπολλωνίου τοῦ Εὐτυχίδου γραμματεὺς ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως καὶ Ἀμμωνίῳ Νεοπτολέμου καὶ Δημητρίῳ(?) τῷ καὶ Δωρίωνι Ἀχἱλλέως καὶ Ἀματόκῳ.

πράκτορσι ἀργυρικῶν ἀπηλιώτου τόπου, ὁ μὲν Εὐτυχίδης ὁ καὶ Ὡρίων γραμματεῦσιν η.

πάντα <τὰ> ἀναγόμενα κεφάλαια της αὐτῶ πολεῖν χά̣ρ̣τας καὶ λογοπρακτόρω[ν] καταχωρῖν.

ἐν προθεσμίαις τὰ τῆς τάξεως βιβλία πάντα καὶ προχρήσιν, ἐὰν δέον [ᾖ, ἐπὶ] ἀριθμήσεως τὴν σύνοψιν καὶ μεταβαλεῖν ἐπὶ τὴν δημοσίαν τράπεζαν· ἐὰν δὲ ἀποκατάστασις(?) παντοίων μεταδοθῇ εἰς ἀπαίτησιν.

ἐπὶ τοὺς πράκτορος συν.

ὁ αὐτὸς γραμματεὺς.

τῆς ἄλλης δαπάνης.

ξ ἀπὸ ἀριθμήσεως.

Latin

None extracted.

Translation into English

Good fortune.

They confess to each other that Eutychides, who is also Horion, the secretary of Apollonius son of Eutychides, from the city of Oxyrhynchus, and Ammonius son of Neoptolemus, and Demetrius(?) and also Dorian son of Achilles and Amatokos.

To the agents of the silver of the sun-drenched place, Eutychides, who is also Horion, to the secretaries.

All the matters that are to be recorded in the documents and the accounts of the logographers.

In the deadlines, all the books of the order and the pre-usage, if it is necessary, to summarize the account and to transfer to the public table; if there is a restoration of all things to be transmitted for a demand.

To the agents together.

The same secretary.

Of the other expenses.

From the account.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 32)

Extracted Koine Greek Text

[ἀγ]αθῇ τύχῃ.
[ὁμ]ολογοῦσιν ἀλλήλοις Εὐτυχίδης ὁ καὶ Ὡ[ρίων Ἀπολλω-]
[νίο]υ τοῦ Εὐτυχ̣ίδου γραμματεὺς ἀπʼ Ὀξυ̣[ρύγχων]
[πόλε]ως καὶ Ἀμμ[ω]ν̣ίῳ Νεοπτολέμου καὶ Δημ̣[ητρίῳ(?) τῷ]
[καὶ] Δωρίωνι Ἀ̣χ̣ιλλ̣έως καὶ Ἀματόκῳ
[καὶ] Ὀνν̣ώφρι Δι̣ονυ̣σίου καὶ Ἀμᾶτι Ἀμ[...]
[πρά]κ̣τορ̣σι ἀργυρικ̣ῶν ἀπηλιώτου τόπ[ου, ὁ μὲν]
[Εὐτ]υ̣χίδης ὁ καὶ Ὡρίων γραμματεῦσιν η̣[...]
π̣άν̣τα <τὰ> ἀ̣[να]γόμενα κεφάλαια της ο[...]
[...]α̣υτ̣ω̣ πολε̣[...]ν χά̣ρ̣τας καὶ λογοπρακτόρω[ν ]κατα-
χωρῖν ἐν πρ[οθε]σμί̣α̣ις τὰ τῆς τάξεως β̣[ι-]
βλία πάντα καὶ προχρήσ̣ιν, ἐὰν δέον [ᾖ, ἐπὶ]
ἀριθμήσεως τὴν σύνοψιν καὶ μεταβα̣[λεῖν ἐπὶ]
τὴν δημοσί̣αν τράπεζαν· ἐ̣ὰν δὲ ἀποκα[τάστασις(?)]
πα̣ντοίων μεταδοθῇ εἰς ἀπαίτησ̣ιν επ[...]
τ̣α̣ι̣ πρὸς το[ὺ]ς πράκτορος συν[...]
λ̣ου τοῦ γραμματέως̣ τ̣[...]αιτ[...]
ὁ αὐτὸς γραμματεὺς [...]
τ]ῆς ἄλλης δαπάν̣[ης...]
]ξ ἀπὸ ἀριθμήσ[εως...]

English Translation

[With] good fortune.
[They] agree with each other: Eutychides, also called Horion, son of Apollonius, secretary from the city of Oxyrhynchus, and Ammonius son of Neoptolemus, and Demetrius(?) also called Dorion son of Achilleus, and Amatokos, and Onnophris son of Dionysius, and Amatis son of Am[...], collectors of silver taxes of the eastern district. Eutychides, also called Horion, [agrees] with the secretaries [...] all the accounts relating to [...] himself [...] documents and records of accountants, to register within the appointed deadlines all the official books of the office and the preliminary accounts, and if necessary, to transfer the summary upon verification to the public bank. If restitution(?) of various kinds is assigned for collection [...], [it shall be done] with the collectors [...] of the secretary [...] the same secretary [...] of the other expense [...] from the verification [...].

Apparatus Criticus (Textual Notes)

Similar Documents