pap.choix;;14

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/pap.choix;;14

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

ἀγαθῇ τύχῃ.

ὁμολογοῦσιν ἀλλήλοις Εὐτυχίδης ὁ καὶ Ὡρίων Ἀπολλωνίου τοῦ Εὐτυχίδου γραμματεὺς ἀπʼ Ὀξυρύγχων πόλεως καὶ Ἀμμωνίῳ Νεοπτολέμου καὶ Δημητρίῳ(?) τῷ καὶ Δωρίωνι Ἀχἱλλέως καὶ Ἀματόκῳ.

πράκτορσι ἀργυρικῶν ἀπηλιώτου τόπου, ὁ μὲν Εὐτυχίδης ὁ καὶ Ὡρίων γραμματεῦσιν η.

πάντα <τὰ> ἀναγόμενα κεφάλαια της αὐτῶ πολεῖν χά̣ρ̣τας καὶ λογοπρακτόρω[ν] καταχωρῖν.

ἐν προθεσμίαις τὰ τῆς τάξεως βιβλία πάντα καὶ προχρήσιν, ἐὰν δέον [ᾖ, ἐπὶ] ἀριθμήσεως τὴν σύνοψιν καὶ μεταβαλεῖν ἐπὶ τὴν δημοσίαν τράπεζαν· ἐὰν δὲ ἀποκατάστασις(?) παντοίων μεταδοθῇ εἰς ἀπαίτησιν.

ἐπὶ τοὺς πράκτορος συν.

ὁ αὐτὸς γραμματεὺς.

τῆς ἄλλης δαπάνης.

ξ ἀπὸ ἀριθμήσεως.

Latin

None extracted.

Translation into English

Good fortune.

They confess to each other that Eutychides, who is also Horion, the secretary of Apollonius son of Eutychides, from the city of Oxyrhynchus, and Ammonius son of Neoptolemus, and Demetrius(?) and also Dorian son of Achilles and Amatokos.

To the agents of the silver of the sun-drenched place, Eutychides, who is also Horion, to the secretaries.

All the matters that are to be recorded in the documents and the accounts of the logographers.

In the deadlines, all the books of the order and the pre-usage, if it is necessary, to summarize the account and to transfer to the public table; if there is a restoration of all things to be transmitted for a demand.

To the agents together.

The same secretary.

Of the other expenses.

From the account.

Similar Documents