pap.choix;;15

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/pap.choix;;15

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀντώνιος Διονυσίωι καὶ ρωνι τῶι φι̣λ- [τάτωι] χαίρ[ειν]. ἐ̣π̣[ιβὰς τῆς] Ἰταλικῆς χώρας ἀν̣[αγκ]α̣ῖ̣[ο]ν̣ ἡ̣γησάμην δη[λῶσα]ι ⟦ὑμῖν⟧ ὅτι ἔρρω- μ[α]ι̣ σ̣ὺ̣ν̣ τοῖς ἐμαυτοῦ πᾶσι, βραδυπλοία\ι/ μὲν χρησάμεν[ος ο]ὐ μὴν δυσπλοία[ι]. τό τε σωμά- τιόν μου οὐδενὸς ἐ- πειράθη δυσχεροῦς τῶν εἰωθότων γίνεσ- θαι καὶ μάλιστα τοῖς πρῶτο\ν/ ἐρρωμένοι ε̣π̣ ι̣ τα λι̣ ἄσπασ̣αι ἐγρ(άφη) ἐν Ποτιόλοις Παῦνι Διονυ]σ̣ί(ῳ) ἐπιτρ̣ό̣(πῳ) Ἀντωνίου Π̣[τολ]ε̣μαίου.

Latin

Pauni

Translation

Antonius to Dionysios and to [the] friend, greetings. Having embarked on the Italian land, I deemed it necessary to declare to you that I am in good health with all my own, having used slow sailing, yet not with difficulty. My body has not been tried by any hardship of the usual things, especially for those who are sailing first. [I] have written in Potiolei to Pauni, to Dionysios, the appointed one of Antonius Ptolemaios.

Similar Documents