Π̣αχὼν κθ ἰνδ(ικτίωνος) η τοῖς ἐλαιουργοῖς παράσχ(εσθε) τοῖς β̣ο̣υ̣κελλαρ(ίοις) ὀ̣ν̣ο̣(μάτων) ζ̣ ἐλαίου ξεστ(ίον) ἓ̣ν̣ γ̣ί̣(νεται) ἐ̣(λαίου) ξ̣(εστίον) α̣ μ̣(όνον). Ἀ̣φροδ̣ί̣σ̣ι̣ο̣ς̣ ἐ̣ξ(έδωκα)
(No Latin text found)
To the olive workers, provide the oil for the banquet. One portion of pure olive oil is given to Aphrodite.
† Π̣αχὼν κθ ἰνδ(ικτίωνος) η τοῖς ἐλαιουργοῖς παράσχ(εσθε) τοῖς β̣ο̣υ̣κελλαρ(ίοις) ὀ̣ν̣ο̣(μάτων) ζ̣ ἐλαίου ξεστ(ίον) ἓ̣ν̣ γ̣ί̣(νεται) ἐ̣(λαίου) ξ̣(εστίον) α̣ μ̣(όνον). Ἀ̣φροδ̣ί̣σ̣ι̣ο̣ς̣ ἐ̣ξ(έδωκα)
† Παχὼν κθ, ἰνδικτίωνος η. Τοῖς ἐλαιουργοῖς παράσχεσθε τοῖς βουκελλαρίοις ὀνομάτων ζʹ ἐλαίου ξεστίον ἓν γίνεται ἐλαίου ξεστίον αʹ μόνον. Ἀφροδίσιος ἐξέδωκα.
† Pachon 29, indiction 8. Provide to the oil-workers for the bucellarii of seven persons one xestes of oil; total: one xestes of oil only. I, Aphrodisios, have issued (this order).