pap.congr.27;;1020_7

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/pap.congr.27;;1020_7
Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Π̣αχὼν κθ ἰνδ(ικτίωνος) η τοῖς ἐλαιουργοῖς παράσχ(εσθε) τοῖς β̣ο̣υ̣κελλαρ(ίοις) ὀ̣ν̣ο̣(μάτων) ζ̣ ἐλαίου ξεστ(ίον) ἓ̣ν̣ γ̣ί̣(νεται) ἐ̣(λαίου) ξ̣(εστίον) α̣ μ̣(όνον). Ἀ̣φροδ̣ί̣σ̣ι̣ο̣ς̣ ἐ̣ξ(έδωκα)

Latin

(No Latin text found)

Translation into English

To the olive workers, provide the oil for the banquet. One portion of pure olive oil is given to Aphrodite.

Translation (Model: gpt-4.5-preview-2025-02-27, Batch ID: 39)

Extracted Koine Greek Text

† Π̣αχὼν κθ ἰνδ(ικτίωνος) η τοῖς ἐλαιουργοῖς παράσχ(εσθε) τοῖς β̣ο̣υ̣κελλαρ(ίοις) ὀ̣ν̣ο̣(μάτων) ζ̣ ἐλαίου ξεστ(ίον) ἓ̣ν̣ γ̣ί̣(νεται) ἐ̣(λαίου) ξ̣(εστίον) α̣ μ̣(όνον). Ἀ̣φροδ̣ί̣σ̣ι̣ο̣ς̣ ἐ̣ξ(έδωκα)

Expanded Greek Text

† Παχὼν κθ, ἰνδικτίωνος η. Τοῖς ἐλαιουργοῖς παράσχεσθε τοῖς βουκελλαρίοις ὀνομάτων ζʹ ἐλαίου ξεστίον ἓν γίνεται ἐλαίου ξεστίον αʹ μόνον. Ἀφροδίσιος ἐξέδωκα.

English Translation

† Pachon 29, indiction 8. Provide to the oil-workers for the bucellarii of seven persons one xestes of oil; total: one xestes of oil only. I, Aphrodisios, have issued (this order).

Notes

Similar Documents