pap.congr.xxv;;381

Canonical URI: http://papyri.info/ddbdp/pap.congr.xxv;;381

Translation (Model: gpt-4o-mini, Batch ID: 2)

Extracted Text

Koine Greek

Ἀλφίῳ
παρὰ Ἁρπαγάθου τῶν ἀπὸ κώμης τῆς μερίδος τοῦ Ἀρσινοείτου νομοῦ κώμης λ̣λαμπροτά-
των ἡγ[εμό]ν̣ων καὶ τῶν κρατ̣[ίστων ἐπιτρόπων] μὴ ἀπαιτε̣ῖσθαι, ἅ τε καὶ σὺ οἶσ[θα ἐπ’]
ἀληθείας̣ τε καὶ θέλων πάν̣[τας(?) ἀπο-] λαύοντας̣ [τ]ῆς σῆς κηδεμονία̣[ς]
μον ἀλη̣θείας τι θέμενος
ἀπαιτη̣θεὶς οὐ δεόντως βια[ίως τῆς κώμης καὶ με̣γενέσθαι. ὁ γὰρ σύντροφός μ[ου
] ἐστρατεύσατο πρὸ ὀκτὼ ἐ̣[τῶν(?) μετε-] τέθη εἰς κλάσσαν πραιτωρία[ν Μισηνῶν(?)]
τ[̣] ἀντιλαμβάνεσθαι με[οὐ δεόντως ἀπαίτησιν α̣[τὸν δυνάμενον κατὰ π[ἐπιλάμψαντός σου παντ[
] καὶ ἀξιῶ ἀκοῦσαί \γράψον/ μου πρ[ὸς αὐτοὺς] ἀπαιτήσαντας καὶ ἐάν [σου τῇ τύχῃ δόξῃ κελεῦσαι γραφῆναι τῷ τῆς]
μ[ε]ρ̣[ί]δος στρατηγῷ προνο̣[ηθῆναι ὡς καὶ ἀνε-] πηρέαστον καὶ ἀνεργολά[βητον με φυλάξαι]
Ὡρίων μ̣ε̣ταδέδωκα μ[
] Π̣α̣ρις ὁ προ[γεγραμμένος(?)]
(ἔτους) ε τοῦ κυρίου [ἡμῶν]

Latin

None extracted.

Translation into English

To Alphios,
from Harpagathos of the village of the district of Arsinoe, the village of the most illustrious leaders and the most powerful overseers, that you should not demand, as you know, both in truth and wishing all to enjoy your guardianship.
Setting forth some truth, having been demanded not in a fitting manner, of the village and to become.
For my companion has marched for eight years, having been placed in the camp of the Misyans.
To take hold of me not in a fitting demand, the one able to shine upon you, and I wish to hear, write to me concerning those who have demanded and if you should command by chance to be written to the general of the district to be provided as well as to be unimpeded and unburdened to guard me.
I have handed over to Horion.
Paris, the one previously written.
(Year) of our Lord.

Similar Documents